Apocalipse 3

Rote Tii Alkitab (TXQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Boe ma Hatahori Dae-bafo Isi-isik tuti seluk Ndia kokolan bali no au nae, “Yohanis, hatematak ia o muste surak susurak laen bali. Liin talo ia:
1 “Iti tur i Sardis ekaleisia ana tounamatar isan inakirum.
2 De mambadeik leo! Tao tamba matea ei nemeheherem fo mana sangga mopok naa ena. Au parisa basa hata fo ei tao malak naa ena, tehuu ta hambu esa ndaa boe na nai Manetualain matan.
2 Kwamisir! Abisa kikimin biyamaim ema’am koufair kwanitinibo namorob nasawar, anayabin kwa abisa kwasisinaf au God matanamaim atitita’ur i men gewasin anababatun.
3 Boso lilii-ndondou basa nenori ndoos fo ei mamanenen ena, ma simbok malan numa fai bakahulun mai. Tungga tebe-tebe Manetualain hihii-nanaun, ma laꞌo ela ei salam mara fo tungga falik kana. Mete ma ei ta mambadeik lai-lai fo tao talo naa, medak neu te Au mai sama leo naꞌo manu-meo, fo ei ta meda mala sana.
3 Abisa kwanowar kwabaib i kwananot, kwanabosiyasiyar naatu dogor hinikitabir. Baise men kwanamimisir na’at, ayu boro bainowan mowan na’atube anan, naatu veya boro men kwa kwanotanotamaim ananamih.
4 Tehuu bei hambu ketuk numa ei marai Sardis mai, leo-laꞌo no ndoos, sama leo hatahori ta tao nanggenggeo bua-loꞌan. Huu sira leleo-lalaꞌon nara ndoos, de neu ko ara randaa laꞌok sama-sama ro Au pake bua-loꞌa mutik.
4 Baise kwa Sardis wanawanan ekaleisia matan ta a faifuw i kwasouwen kwama’am, a faifuw kwes kwa’osen ayu bairi taremor tanan, anayabin kwa asinaf i gewasin.
5 Hatahori fo mana nakatataka tungga Au losa ana mate, neu ko ana oo pake bua-loꞌa mutik boe. Au ta koka heni ndia naden numa susurak fo mana surak basa hatahori naden nara, fo neu ko hambu masodak seku neu ro Manetualain. Neu ko Au oo manaku ndia nai Au Amang matan ma atan nara marai nusa tetuk do inggu temak boe ae, ndia naa, Au hatahoring.
5 Orot yait baiyow fokarin bisnowah i boro ana faifuw kwes na’us, naatu ayu wabin wanatowan ana bukamaim boro men anasafam, baise wabin boro anaorereb Tamai nanamaim na’atube tounamatar nahimaim.
6 Nenene matalolole hata fo Manetualain Dula-dalen nafada neu saranin nara.’ ”
6 Yait tainin nama’am na’at Anun Kakafiyin ekaleisia isan abisa eo inanowar.”
7 Basa boe ma Hatahori Dae-bafo Isi-isik kokolak nakandoo bali nae, “Yohanis, hatematak ia o muste surak susurak laen bali. Liin talo ia:
7 “Iti tur i ekaleisia Piladelfia wanawanan tema’am ana tounamatar isan inakirum,
8 Au bubuluk basa hata fo ei tao malak kara raa ena. Au oo bubuluk, ei leleꞌa-nonorem mara kada baꞌu anak. Leo mae talo naa oo, tehuu ei ta laka mae ta malela Au, ma ei tungga makandoo Au nenoring boe. Masaneda matalolole, te Au soi lelesu fee ei ena, de ta hambu esa boe na bisa kenan.
8 Ayu aso’ob kwa asinaf, naatu kwana’itin, ayu kwa isa etawan i abotawiy naatu boro men yait ta nahir, ayu aso’ob kwa afair i kikimin, baise ayu au bai’obaiyen kwabosiyasiyar kwabi’ufunun naatu wabu men kwayayoub.
9 Nenene matalolole! Huu hambu hatahori ketuk kokolak bafa rouk rae sira iar, tetebes Manetualain hatahorin. Naa te sira raa, mana pepeko-lelekok fo tungga doꞌo-doꞌo nitur malanggan. Tehuu neu ko ei mete a leo! Au tao sara losa mai sendek luu-langgan nara rai ei matam, ma manaku rae, memak Au sue-lai ei.
9 Kwananowar! Sabuw iyab Satan ana Kou’ay Baremaim tema’am, taiyuwih hifufuwih tibijew moyamoy boro anao kikinih hinan kwa amaim hinakwafir hinare, naatu hinaso’ob kwa i ayu abiyabuwi.
10 Huu ei tungga Au parendang ena fo makatataka tungga makandoo neu Au, de neu ko Au anea atalolole ei numa doidosok fo Manetualain nae haituan mai fo fora basa hatahorir marai dae-bafok ia.
10 Anayabin kwa au obaiyunen tur kwabai yatenubamaim ewawainabi, routobon nati tafaramamaim boro enan sabuw iyab nati me yan tema’am routubunih isan, ayu boro kwa anatafafari.
11 Ta dook ka te Au mai ena. De toꞌu maherek Au nenoring fo ei simbo malan numa fai bakahulun mai ena. Boso losak hambu ketuk fonda rala ei seseba-babaen fo Manetualain nae feen neu ei.
11 “Ayu boro’omo anan. Abisa kwabobotan i kwanabukikin, saise boro men yait ta kwa a kowas nabosair.
12 Hatahori fo mana nakatataka tungga Au losa ana mate, neu ko ana leo taa-taa no Manetualain, sama leo dii inak neni sele nisak nai Manetualain Uman. Neu ko Au surak Au Lamatuang naden, ma Lamatuak kotan naden neu hatahori naa aon. Kota naa raseseik kana rae, ‘Yerusalem Beuk’, fo neu ko Manetualain nakondan numa nusa tetuk do inggu temak mai. Ma Au oo surak Au nade beung neu hatahori naa aon boe.
12 Orot yait baiyow fokarin ebisnowah, i boro Tamai God Ana Bar ana wabat namatar. Naatu nati Tafaror Bar boro men nihamiyimih. Ayu boro Au God wabin biyanamaim anakirum naatu au God ana bar merar wabin anakirum. Jerusalem boubun au God biyan marane ere’ere, naatu ayu auman boro wabu boubun imaim anakirum.
13 Nenene matalolole hata fo Manetualain Dula-dalen nafada neu Ndia saranin nara.’ ”
13 O yait tain nama’am na’at, tur iti Anun Kakafiyin ekaleisia isan eo inanowar.”
14 Boe ma Hatahori Dae-bafo Isi-isik tuti Ndia kokolan bali nae, “Yohanis, hatematak ia o muste surak susurak mateꞌen. Liin talo ia:
14 “Tur iti inakirum Laodicea ekaleisia ana tounamatar isan.
15 Au mete-ita ei tao hata nai Laodikea naa ena. Tehuu eir ia, talo bee? Katobik, taa; makasufuk oo taa boe. Mete ma katobik, na, katobi ndoos! Mete ma makasufuk, na, makasufu ndoos!
15 Ayu kwa a bowabow i aso’ob, kwa men siba’u’i o men fora’abi, akokok i mi’itube iti ta’ane kwatama.
16 Huu ei dalem mara batik kara, Au ae asapura heni ei numa Au bafang mai ena, sama leo hatahori rasapura heni amben.
16 Baise ana itinin i a fora’abin kikimin, men siba’u’un naatu men towa anababatun, imih ayu boro awou’umaim ana kwai’atait kwanatit.
17 Ei kokolak koa ao mae, ‘Air ia, hatahori kamasuꞌik. Ai leo-laꞌo malole, ta parluu hata-hata bali!’ Naa te ei dalem makatemak ena, losa ei ta bubuluk bee ndia malole. Huu naa de ei dadi sama leo hatahori manggananarok ma makaholak kara ena.
17 Kwa taiyuw i totobuyoy wairaf kwarouw kwao, naatu sawar etei aur karamin kwarouw kwao, naatu men kwakokok boro sawar ta kwanab, baise kwa taiyuw men kwa’inani kwaso’obamih, kwa i kakaf, tenakuyakuy, bai’akirayah, mata fim, segar.
18 De malole lenak, ei mai hasa mala lilo mbila isi-isik numa Au mai, mita fo ei dadi miu hatahori kamasuꞌik tetebes. Ma hasa mala bua-loꞌa mutik fo mbambalu neu ei makaholam. Ma hasa mala modo matak fo rose neu ei matam, mita fo ei mete-mita masafali no manggaledok.
18 Ayu biyau’umaim gold kwatutubun isan a tur aowen not ait, gold wairafamaim hi’afun hirurububunai inu’in kwatatutubun kwa boro totobuyoy wairaf kwatamatar. Naatu faifuw kwes kwata’us, saise a biya’ohow ana segar kwatasum. Naatu fiyow kwatatubun mata kwatasouw, saise mata takubunai kwatanuw gewas.
19 Mete ma hatahori fo Au suen tao salak, na, Au kaꞌi-ore ma hukun asa, mita fo ara dadi neulauk. De ei muste tao matetu ei dalem mara, fo ei tungga Au no dale mbenak tebe-tebe.
19 “Sabuw iyab ayu abiyabuwih i akwararih ayayamutufurih, imih akokok gewasinamaim dogor baikitabir kwanab.
20 Nenene matalolole, huu Au ambariik nai lelesu bafan ena, ma Au anggou laꞌi-laꞌik ka ena fo ae maso dale uu. Mete ma hambu hatahori namanene Au harang, boe ma ana mai soi lelesu, na, neu ko Au maso dale uu, fo ai manggatuuk miꞌa sama-sama.
20 Ayu i iti, a etawan awan abat arurukikitar, orot babin yait fanau nanowar ana etawan nabobotawiy na’at, ayu boro anarun airi anafarambonen anaa anatom. Jesus a etawan erurukikir|alt="Jesus knocking on door" src="cn02107B.tif" size="col" loc="Rev 3.20" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.20"
21 Hatahori fo mana nakatataka tungga Au losa ana mate, neu ko Au feen haak fo nanggatuuk parenda sama-sama no Au. Au oo akatataka tungga Au Amang, huu naa de hatematak ia Au anggatuuk parenda sama-sama uan boe.
21 “Orot yait baiyow nabisnowah, ayu boro baibasit anitin au urama’ama’amaim namare, ayu baiyow aisnowah Tamai ana urama’ama’amaim amare airi ama’am na’atube.
22 Nenene matalolole hata fo Manetualain Dula-dalen nafada neu Ndia saranin nara.’ ”
22 O yait tain nama’am na’at, iti tur Anun Kakafiyin ekaleisia isah eo inanowar!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.