Salmos 25
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs VC
1 Ao Awurade, mema me kra so kyerɛ wo;
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 wo so, Ao me Onyankopɔn, na mede me ho to.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Kyerɛ me wʼakwan, Ao Awurade,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Fa wo nokorɛ no so kyerɛkyerɛ me,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Kae, Ao Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛseɛ
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Nkae me mmabunu berɛ mu bɔne
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Awurade yɛ, na ɔtene;
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Ɔde ahobrɛasefoɔ fa ɛkwan pa so
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokorɛdie
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Ao Awurade, me bɔne so deɛ,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Enti hwan ne onipa a ɔsuro Awurade?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Ɔbɛdi yie wɔ ne nkwa nna mu,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wɔsuro no;
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Mʼani da Awurade so daa,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Dane wʼani hwɛ me, na dom me,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Mʼakoma mu dadwene adɔɔso;
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Hwɛ me haw ne mʼahohiahia
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ adɔɔso
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Bɔ me nkwa ho ban na gye me.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Ma tenenee ne nokorɛ mmɔ me ho ban,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Gye Israel, Ao Onyankopɔn,
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.