Salmos 25

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ao Awurade, mema me kra so kyerɛ wo;
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 wo so, Ao me Onyankopɔn, na mede me ho to.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Kyerɛ me wʼakwan, Ao Awurade,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Fa wo nokorɛ no so kyerɛkyerɛ me,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Kae, Ao Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛseɛ
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Nkae me mmabunu berɛ mu bɔne
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Awurade yɛ, na ɔtene;
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Ɔde ahobrɛasefoɔ fa ɛkwan pa so
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokorɛdie
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Ao Awurade, me bɔne so deɛ,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Enti hwan ne onipa a ɔsuro Awurade?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Ɔbɛdi yie wɔ ne nkwa nna mu,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wɔsuro no;
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mʼani da Awurade so daa,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Dane wʼani hwɛ me, na dom me,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Mʼakoma mu dadwene adɔɔso;
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Hwɛ me haw ne mʼahohiahia
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ adɔɔso
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Bɔ me nkwa ho ban na gye me.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Ma tenenee ne nokorɛ mmɔ me ho ban,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Gye Israel, Ao Onyankopɔn,
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.