Salmos 25
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARIB
1 Ao Awurade, mema me kra so kyerɛ wo;
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 wo so, Ao me Onyankopɔn, na mede me ho to.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Kyerɛ me wʼakwan, Ao Awurade,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Fa wo nokorɛ no so kyerɛkyerɛ me,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Kae, Ao Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛseɛ
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Nkae me mmabunu berɛ mu bɔne
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Awurade yɛ, na ɔtene;
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Ɔde ahobrɛasefoɔ fa ɛkwan pa so
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokorɛdie
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Ao Awurade, me bɔne so deɛ,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Enti hwan ne onipa a ɔsuro Awurade?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Ɔbɛdi yie wɔ ne nkwa nna mu,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wɔsuro no;
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Mʼani da Awurade so daa,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Dane wʼani hwɛ me, na dom me,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Mʼakoma mu dadwene adɔɔso;
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Hwɛ me haw ne mʼahohiahia
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ adɔɔso
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Bɔ me nkwa ho ban na gye me.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Ma tenenee ne nokorɛ mmɔ me ho ban,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Gye Israel, Ao Onyankopɔn,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.