Salmos 108

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ao Onyankopɔn, mʼakoma atɔ me yam;
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Monyane, sankuo ne bɛnta!
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Ao Awurade, mɛkamfo wo wɔ aman no mu;
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Wʼadɔeɛ so, ɛkorɔn sene ɔsoro;
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Ao Onyankopɔn, ɛsɛ sɛ wɔma wo so tra ɔsoro,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Fa wo nsa nifa gye yɛn na boa yɛn,
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Onyankopɔn akasa afiri ne kronkronbea sɛ,
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gilead yɛ me dea; Manase nso saa ara;
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Moab yɛ me dwaresɛn,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Hwan na ɔde me bɛkɔ kuropɔn a wɔabɔ ho ban no mu?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ao Onyankopɔn, ɛnyɛ wo na woapo yɛn?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Boa yɛn tia ɔtamfoɔ no,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Onyankopɔn wɔ yɛn afa yi, yɛbɛdi nkonim,
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.