Provérbios 5

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Me ba, yɛ aso ma me nyansa;
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 sɛdeɛ ɛbɛma woahwɛ yie,
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Ɛfiri sɛ ɔbaa dwamanfoɔ ano sosɔ ɛwoɔ,
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 nanso, awieeɛ no ɛyɛ nwono sene bɔnwoma,
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Ne nan kɔ owuo mu;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Ɔnnwene ɛkwan a ɛkɔ nkwa mu ho;
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Enti, afei, me mma, montie me;
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Ɛkwan a ɛmmɛn noɔ no na momfa so
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 anyɛ saa a, mode mo ahoɔden bɛma afoforɔ
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 anyɛ saa a, ahɔhoɔ bɛfom mo ahonyadeɛ
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 Mo nkwanna akyi, mobɛsi apinie
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Na moaka sɛ, “Na mekyiri ahohyɛsoɔ!
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Manyɛ ɔsetie amma mʼakyerɛkyerɛfoɔ
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Maduru ɔsɛeɛ ntɛntɛnoa
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Nom nsuo firi wʼankasa ankorɛ mu,
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Ɛsɛ sɛ wo nsutire yiri fa mmɔntene so
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Ma ɛnyɛ wo nko ara dea,
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Nhyira nka wʼasubura
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Ɔte sɛ ɔtwe bereɛ dɔfoɔ, ɔwansane animuonyamfoɔ.
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Me ba, adɛn enti na woma ɔbaa dwamanfoɔ kyekyere wo?
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Awurade hunu onipa akwan nyinaa,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Omumuyɛfoɔ nnebɔne sum no afidie;
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Ɔbɛwu ɛsiane ahohyɛsoɔ a ɔnni enti,
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.