Provérbios 26

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sɛdeɛ sukyerɛmma te ahuhuro berɛ anaasɛ osutɔ te wɔ otwa berɛ no
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 Sɛdeɛ apatuprɛ tuo anaasɛ asomfena tu danedane ne ho no,
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 Ɔkafoɔ abaa wɔ hɔ ma ɔpɔnkɔ, nnareka wɔ hɔ ma afunumu,
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 Nhwɛ ɔkwasea agyimisɛm so mma no mmuaeɛ,
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 Gyina ɔkwasea agyimisɛm so ma no mmuaeɛ
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 Sɛ wode nkra bi soma ɔkwasea a,
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 Apakye nan a awu na ɛsensɛn hɔ no,
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 Ɛboɔ a wɔakyekyere afam ahwimmoɔ so,
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 Nkasɛɛ dua a ɛkura ɔkɔwensani no
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 Deɛ ɔbɔ ɔkwasea anaa obi hunu paa no
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 Sɛdeɛ ɔkraman sane kɔ ne feɛ ho no,
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 Woahunu obi a ɔyɛ onyansafoɔ wɔ nʼankasa ani so?
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 Ɔkwadwofoɔ ka sɛ, “Gyata wɔ ɛkwan no mu,
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Sɛdeɛ ɛpono di akɔneaba wɔ ne mponterɛ so no,
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 Ɔkwadwofoɔ de ne nsa si aduane mu,
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 Ɔkwadwofoɔ yɛ onyansafoɔ wɔ ɔno ankasa ani so
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 Obi a ɔsɔ ɔkraman aso twe noɔ no
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 Ɔbɔdamfoɔ a ɔtoto atuo
18 — ausente —
19 te sɛ obi a, ɔdaadaa ne yɔnko
19 — ausente —
20 Yensin hi a, ogya dum;
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 Sɛdeɛ gyabidie dane gyasramma na anyina dane ogya no,
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 Osekuni anom asɛm te sɛ mfremfremadeɛ;
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 Sɛdeɛ wɔde dwetɛ fi adura asankago ho no
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 Onipa bɔne kasa te sɛ deɛ ɔyɛ,
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 Ɛwom sɛ ne kasa yɛ dɛ deɛ, nanso ɛnnye no nni,
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 Ebia nnaadaa bɛkata nʼadwemmɔne so,
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 Sɛ onipa tu amena a, ɔbɛto mu;
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 Atorɔ tɛkrɛma kyiri wɔn a ɔgu wɔn ho fi,
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.