Jó 11

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na Naamani Sofar buaa sɛ,
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 “Ɛnsɛ sɛ wɔyi saa nsɛm yi ano anaa?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Wo nsɛm hunu no bɛma nnipa ayɛ komm anaa?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 Woka kyerɛ Onyankopɔn sɛ, ‘Me gyidie ho nni asɛm
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 Ao, anka mepɛ sɛ Onyankopɔn kasa,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 na ɔmmue nyansa mu ahintasɛm so nkyerɛ wo,
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 “Wobɛtumi ate Onyankopɔn anwanwadeɛ ase anaa?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 Ɛkorɔn sene ɔsoro, ɛdeɛn na wobɛtumi ayɛ?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Ne nsusuiɛ mu ware sene asase
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 “Sɛ ɔba na ɔde wo to nneduadan mu
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 Ampa ara ɔhyɛ nnipa nnaadaafoɔ nso;
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 Nanso ogyimifoɔ rentumi nyɛ onyansafoɔ
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 “Na sɛ wode wʼakoma ma no
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 sɛ wogyaa bɔne a wokura no mu
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 ɛnneɛ, wobɛpagya wo ti a womfɛre;
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 Wo werɛ bɛfiri wʼahokyere,
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 Wʼabrabɔ bɛhyerɛn asene owigyinaeɛ,
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 Wobɛnya banbɔ, ɛfiri sɛ anidasoɔ wɔ hɔ;
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 Wobɛda ahome, na obi renhunahuna wo,
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 Amumuyɛfoɔ ani bɛfira,
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.