Habacuque 3
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARA
1 Saa mpaeɛbɔ yi, Habakuk too no sɛ dwom:
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 Awurade, mate wo ho nsɛm nyinaa,
2 Tenho ouvido, ó Senhor , as tuas declarações, e me sinto alarmado; aviva a tua obra, ó e, no decurso dos anos, faze-a conhecida; na tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 Onyankopɔn firi Teman baeɛ,
3 Deus vem de Temã, e do monte Parã vem o Santo. A sua glória cobre os céus, e a terra se enche do seu louvor.
4 Ɔhyerɛn sɛ anɔpawia.
4 O seu resplendor é como a luz, raios brilham da sua mão; e ali está velado o seu poder.
5 Ɔyaredɔm di nʼanim kɔ;
5 Adiante dele vai a peste, e a pestilência segue os seus passos.
6 Sɛ ɔgyina a, asase woso.
6 Ele para e faz tremer a terra; olha e sacode as nações. Esmigalham-se os montes primitivos; os outeiros eternos se abatem. Os caminhos de Deus são eternos.
7 Mehunuu Kusanfoɔ ntomadan a ateteɛ
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; os acampamentos da terra de Midiã tremem.
8 Awurade, wo bo fuu nsubɔntene no?
8 Acaso, é contra os rios, Senhor , que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira ou contra o mar, o teu furor, já que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Woyii wo tadua,
9 Tiras a descoberto o teu arco, e farta está a tua aljava de flechas. Tu fendes a terra com rios.
10 Mmepɔ hunuu wo, na wɔwosoeɛ
10 Os montes te veem e se contorcem; passam torrentes de água; as profundezas do mar fazem ouvir a sua voz e levantam bem alto as suas mãos.
11 Owia ne ɔsrane gyinagyinaa sorosoro hɔ,
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ao resplandecer a luz das tuas flechas sibilantes, ao fulgor do relâmpago da tua lança.
12 Wʼabufuhyeɛ mu no, wonante twaa asase so
12 Na tua indignação, marchas pela terra, na tua ira, calcas aos pés as nações.
13 Wobaeɛ sɛ worebɛgye wo nkurɔfoɔ,
13 Tu sais para salvamento do teu povo, para salvar o teu ungido; feres o telhado da casa do perverso e lhe descobres de todo o fundamento.
14 Wode ɔno ankasa pea hweree ne tiri mu,
14 Traspassas a cabeça dos guerreiros do inimigo com as suas próprias lanças, os quais, como tempestade, avançam para me destruir; regozijam-se, como se estivessem para devorar o pobre às ocultas.
15 Wode wʼapɔnkɔ tiatiaa ɛpo no mu,
15 Marchas com os teus cavalos pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Meteeɛ no, mʼakoma tuuɛ,
16 Ouvi-o, e o meu íntimo se comoveu, à sua voz, tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e os joelhos me vacilaram, pois, em silêncio, devo esperar o dia da angústia, que virá contra o povo que nos acomete.
17 Ɛwom, borɔdɔma nnua no nguu nhwiren,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas sejam arrebatadas do aprisco, e nos currais não haja gado,
18 Nanso, mʼani bɛgye Awurade mu;
18 todavia, eu me alegro no Senhor , exulto no Deus da minha salvação.
19 Otumfoɔ Awurade yɛ mʼahoɔden.
19 O Senhor Deus é a minha fortaleza, e faz os meus pés como os da corça, e me faz andar altaneiramente. Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.