1 Crônicas 6
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs VC
1 Na Lewi mmammarima yɛ:
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 Na Kohat asefoɔ nso yɛ:
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 Na Amram mma yɛ:
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleasa woo Pinehas.
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 Abisua woo Buki,
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 Usi woo Serahia, Serahia woo Meraiot,
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 Meraiot woo Amaria,
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 Ahitub woo Sadok,
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 Ahimaas woo Asaria,
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 Yohanan woo Asaria,
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Asaria woo Amaria,
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 Ahitub woo Sadok,
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 Salum woo Hilkia,
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 Asaria woo Seraia,
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 Wɔtwaa Yehosadak asuo ɛberɛ a Awurade de Yudafoɔ ne Yerusalemfoɔ kɔɔ nnommum mu a na wɔhyɛ Nebukadnessar ase no.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Na Lewi mmammarima din de:
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 Na Libni ne Simei ka Gerson asefoɔ ho.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 Na Amram, Ishar, Hebron ne Usiel
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 Na Mahli ne Musi
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 Na Gerson asefoɔ yɛ:
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 Yoa,
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 Na Kohat asefoɔ ne
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 Elkana,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 Tahat, Uriel,
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 Na Elkana asefoɔ ne:
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 Sofai, Nahat,
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 Eliab,
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 Na Samuel mmammarima din ne:
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 Na Merari mma ne:
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 Simea, Hagia
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 Dawid maa saa nnipa a wɔn din didi soɔ yi dii Awurade fie nnwom anim, ɛberɛ a wɔde Apam Adaka no sii hɔ no.
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 Wɔde nnwom kaa wɔn som ho wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no mu hɔ, kɔsii sɛ Salomo sii Awurade asɔredan no wɔ Yerusalem. Afei, wɔnam mmara a wɔde maa wɔn so dii wɔn dwuma wɔ hɔ.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 Saa mmarima yi na wɔne wɔn mma somm wɔ hɔ no.
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Elkana, Yeroham,
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 Suf, Elkana,
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 Elkana, Yoɛl,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 Tahat, Asir,
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 Ishar, Kohat,
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Herman abadiakyire a ɔdi ɛkan no din de Asaf, a na ɔfiri Gerson abusua mu.
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 Mikael, Baaseia,
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 Etni,
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 Etan, Sima,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 Yahat, Gersom ne Lewi ase.
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 Herman abadiakyire a ɔtɔ so mmienu no din de Etan, a na ɔfiri Merari abusua mu.
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 Hasabia,
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 Amsi, Bani, Semer,
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 Mahli,
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Na wɔn abusuafoɔ a wɔyɛ Lewifoɔ no nso, wɔmaa wɔn dwuma ahodoɔ bi dii wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan a ɛyɛ Onyankopɔn fie no mu.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 Aaron ne nʼasefoɔ nko na wɔsom sɛ asɔfoɔ. Na wɔde afɔrebɔdeɛ gu ɔhyeɛ afɔrebukyia ne ohwam afɔrebukyia so, na wɔdi dwuma biara a ɛfa kronkron mu kronkron hɔ ho. Wɔnam mmara a Onyankopɔn ɔsomfoɔ Mose de maa wɔn no so yɛɛ mpatadeɛ maa Israel.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 Na Aaron asefoɔ yɛ:
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 Buki, Usi, Serahia,
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 Meraiot, Amaria, Ahitub,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 Sadok ne Ahimaas.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 Yei ne abakɔsɛm a ɛfa nkuro ne asase a wɔnam ntontobɔ kronkron so de maa Aaron ne nʼasefoɔ a wɔfiri Kohat abusua mu no.
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 Na Hebron ne mmoa adidibea nsase a atwa ho ahyia wɔ Yuda no ka ho.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 Nanso, kuro no ho mfuo ne ɛho nkuraa no deɛ, wɔde maa Yefune babarima Kaleb.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 Enti, saa nkuro yi a mmoa adidibea atwa ebiara ho ahyia na wɔde maa Aaron asefoɔ: Hebron a ɛyɛ dwanekɔbea kuro, Libna, Yatir, Estemoa,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 Hilen, Debir,
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 Asan, Yuta ne Bet-Semes.
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 Na wɔmaa wɔn Gibeon, Geba, Alemet ne Anatot firii Benyamin asase mu a mmoa adidibea ka emu biara ho.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 Na Kohat asefoɔ a wɔkaeɛ no nso, wɔnyaa nkurotoɔ edu a wɔnam ntontobɔ kronkron so firii Manase abusua fa no asase so.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 Gerson asefoɔ nam ntontobɔ kronkron so nyaa nkurotoɔ dumiɛnsa firii Isakar, Aser ne Naftali nsase so. Wɔnyaa bi nso firii Basan pɔ mu a ɛyɛ Manase dea, a ɛwɔ Yordan apueeɛ fam no.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Merari asefoɔ nam ntontobɔ kronkron so, nyaa nkurotoɔ dumienu firii Ruben, Gad ne Sebulon nsase so.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 Enti, Israelfoɔ de saa nkuro yi ne mmoa adidibea yi nyinaa maa Lewifoɔ.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 Wɔnam ntontobɔ kronkron so na wɔde nkuro a ɛwowɔ Yuda, Simeon ne Benyamin nsase so maeɛ sɛdeɛ wɔaka dada no.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 Saa nkurotoɔ yi ne ɛho mmoa adidibea na Kohat asefoɔ nya firii Efraim asase so:
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 Sekem a ɛyɛ dwanekɔbea kuro a ɛwɔ Efraim bepɔ asase no so, Geser,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 Yokmeam, Bet-Horon,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 Ayalon ne Gat-Rimon.
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 Kohat asefoɔ nkaeɛ no, wɔde saa nkurotoɔ a ɛfiri Manase abusua fa no mu na ɛmaa wɔn: Aner ne Bileam a emu biara mmoa adidibea ka ho.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Gerson asefoɔ nyaa kuro a wɔfrɛ no Golan a ɛwɔ Basan no firii Manase abusua fa asase so a Astarot ka ho, a ne nyinaa mmoa adidibea da ho.
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 Isakar asase so nso, wɔmaa wɔn Kedes, Daberat,
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 Ramot ne Anem a wɔn mmoa adidibea ka ho.
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 Aser asase so, wɔnyaa Masal, Abdon,
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 Hukok ne Rehob a na emu biara mmoa adidibea ka ho.
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 Naftali asase so, wɔde Kedes a ɛwɔ Galilea, Hamon ne Kiriataim maa wɔn, a na mmoa adidibea ka emu biara ho.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Merari asefoɔ nkaeɛ no nyaa Yokneam, Karta, Rimon ne Tabor nkuro firi Sebulon asase so, a na mmoa adidibea ka ebiara ho.
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 Ruben asase a ɛda Asubɔnten Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanim no nso, wɔnyaa Beser a ɛyɛ anweatam kuro, Yahas,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 Kedemot ne Mefaat a mmoa adidibea ka emu biara ho.
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 Na Gad asase so nso, wɔnyaa Ramot a ɛwɔ Gilead, Mahanaim,
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 Hesbon ne Yaser a mmoa adidibea ka ebiara ho.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.