Salmos 96
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC
1 Monto dwom foforo mma Awurade;
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Monto dwom mma Awurade, monkamfo ne din;
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Monka nʼanuonyam wɔ amanaman mu,
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Awurade yɛ ɔkɛse na nkamfo fata no;
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Aman so anyame nyinaa yɛ ahoni bi kwa,
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Anuonyam ne kɛseyɛ wɔ nʼanim;
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Momfa mma Awurade, amanaman mmusuakuw,
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Momfa anuonyam ne din a ɛfata mma Awurade;
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Monsɔre Awurade wɔ ne kronkronyɛ fɛfɛ mu;
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Monka nkyerɛ aman nyinaa se, “Awurade di hene.”
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Momma ɔsorosoro ani nnye, na asase nni ahurusi;
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Momma mfuw ne so nneɛma nyinaa mmɔ ose;
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 Momma abɔde nyinaa nni ahurusi wɔ Awurade anim, efisɛ ɔreba,
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.