Salmos 25

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Awurade, me Nyankopɔn, wo mu na mede me werɛ hyɛ.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Wo so, me Nyankopɔn, na mede me ho to,
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Kyerɛ me wʼakwan, Awurade,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Fa wo nokware no so kyerɛkyerɛ me,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Kae, Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛse
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Nkae me mmabun bere mu bɔne
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Awurade ye na ɔteɛ;
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Ɔde ahobrɛasefo fa ɔkwan pa so
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokwaredi
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Awurade, me bɔne so de,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Enti hena ne onipa a osuro Awurade?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Obedi yiye wɔ ne nkwanna mu,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wosuro no;
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Mʼani da Awurade so daa,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Dan wʼani hwɛ me, na dom me,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Me koma mu dadwen adɔɔso;
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Hwɛ me haw ne mʼahohiahia
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Hwɛ sɛnea mʼatamfo adɔɔso
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Bɔ me nkwa ho ban na gye me;
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Ma trenee ne nokware mmɔ me ho ban,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Gye Israel, Onyankopɔn,
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.