Salmos 25

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Awurade, me Nyankopɔn, wo mu na mede me werɛ hyɛ.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Wo so, me Nyankopɔn, na mede me ho to,
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Kyerɛ me wʼakwan, Awurade,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Fa wo nokware no so kyerɛkyerɛ me,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Kae, Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛse
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Nkae me mmabun bere mu bɔne
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Awurade ye na ɔteɛ;
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Ɔde ahobrɛasefo fa ɔkwan pa so
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokwaredi
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Awurade, me bɔne so de,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Enti hena ne onipa a osuro Awurade?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Obedi yiye wɔ ne nkwanna mu,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wosuro no;
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Mʼani da Awurade so daa,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Dan wʼani hwɛ me, na dom me,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Me koma mu dadwen adɔɔso;
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Hwɛ me haw ne mʼahohiahia
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Hwɛ sɛnea mʼatamfo adɔɔso
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Bɔ me nkwa ho ban na gye me;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Ma trenee ne nokware mmɔ me ho ban,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Gye Israel, Onyankopɔn,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.