Salmos 25

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Awurade, me Nyankopɔn, wo mu na mede me werɛ hyɛ.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Wo so, me Nyankopɔn, na mede me ho to,
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Kyerɛ me wʼakwan, Awurade,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Fa wo nokware no so kyerɛkyerɛ me,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Kae, Awurade, wo mmɔborɔhunu ne wo dɔ kɛse
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Nkae me mmabun bere mu bɔne
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Awurade ye na ɔteɛ;
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ɔde ahobrɛasefo fa ɔkwan pa so
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Awurade akwan nyinaa yɛ ɔdɔ ne nokwaredi
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Awurade, me bɔne so de,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Enti hena ne onipa a osuro Awurade?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Obedi yiye wɔ ne nkwanna mu,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Awurade da nʼatirimsɛm adi kyerɛ wɔn a wosuro no;
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Mʼani da Awurade so daa,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Dan wʼani hwɛ me, na dom me,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Me koma mu dadwen adɔɔso;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Hwɛ me haw ne mʼahohiahia
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Hwɛ sɛnea mʼatamfo adɔɔso
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Bɔ me nkwa ho ban na gye me;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Ma trenee ne nokware mmɔ me ho ban,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Gye Israel, Onyankopɔn,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.