Provérbios 13

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ɔba nyansafo tie nʼagya nkyerɛkyerɛ;
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 Nneɛma pa a efi onipa anom no ma no anigye,
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Nea ɔkora nʼano no kora ne nkwa so,
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 Onihawfo pere hwehwɛ nanso onya hwee,
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 Atreneefo kyi nea ɛnyɛ nokware,
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Trenee bɔ ɔnokwafo ho ban,
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 Obi yɛ ne ho sɛ ɔdefo, a nso onni hwee,
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 Obi ahonya betumi agye no nkwa,
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 Atreneefo kanea hyerɛn pa ara,
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Ahantan de ntɔkwaw nko ara na ɛba,
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Ahonya a ɛnam ɔkwammɔne so no hwere ntɛm so,
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 Anidaso a wotu hyɛ da no bɔ koma ɔyare,
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Nea otwiri akwankyerɛ no betua so ka,
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Onyansafo nkyerɛkyerɛ te sɛ nkwa asuti,
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Nhumu pa de adom ba,
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 Ɔbadwemma biara yɛ nʼade wɔ nimdeɛ mu,
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 Ɔsomafo mumɔyɛfo tɔ amane mu,
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Nea ɔpo nteɛso no kɔ ohia ne animguase mu,
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Akɔnnɔde a nsa aka ma ɔkra ani gye,
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Nea ɔne onyansafo nantew no hu nyansa,
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Ɔhaw di ɔbɔnefo akyi,
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Onipa pa de agyapade gyaw ne nenanom,
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Ohiani afum nnɔbae tumi ba pii,
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 Nea ɔkyɛe nʼabaa so no tan ne ba,
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 Atreneefo didi ma wɔn koma mee,
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.