Jó 23

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Na Hiob buae se,
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “Nnɛ mpo, mʼanwiinwii mu da so yɛ den;
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 Sɛ minim baabi a mehu no;
3 Ah! Se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 anka mɛka mʼasɛm wɔ nʼanim
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa e a minha boca encheria de argumentos.
5 Anka mɛte mmuae a ɔde bɛma me,
5 Saberia as palavras com que ele me responderia e entenderia o que me dissesse.
6 Ɔbɛsɔre atia me dennen ana?
6 Porventura, segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não; antes, cuidaria de mim.
7 Ɛhɔ de, nnipa trenee betumi aka nʼasɛm wɔ nʼanim,
7 Ali, o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 “Nanso sɛ mekɔ apuei fam a onni hɔ;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Sɛ ɔreyɛ adwuma wɔ atifi fam a minhu no;
9 Se opera à mão esquerda, não o vejo; encobre-se à mão direita, e não o diviso.
10 Nanso onim ɔkwan a menam so;
10 Mas ele sabe o meu caminho; prove-me, e sairei como o ouro.
11 Madi nʼanammɔn akyi pɛɛ;
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Mentwee me ho mfii mmara nsɛm a efi nʼanom no ho,
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei e as palavras da sua boca prezei mais do que o meu alimento.
13 “Nanso obiara nni hɔ ka ne ho, na hena na obetumi atia no?
13 Mas, se ele está contra alguém, quem, então, o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 Ɔde ne mmaransɛm di dwuma tia me;
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Ɛno nti na mebɔ hu wɔ nʼanim;
15 Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
16 Onyankopɔn ama me koma abotow;
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Nanso sum no mma menka mʼano nto mu,
17 Porquanto não fui desarraigado antes das trevas, nem encobriu a escuridão o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.