Eclesiastes 3

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Biribiara wɔ ne bere,
1 Para tudo há um tempo, para cada coisa há um momento debaixo dos céus:
2 Awo wɔ ne bere, na owu wɔ ne bere,
2 tempo para nascer, e tempo para morrer; tempo para plantar, e tempo para arrancar o que foi plantado;
3 okum wɔ ne bere na ayaresa wɔ ne bere,
3 tempo para matar, e tempo para sarar; tempo para demolir, e tempo para construir;
4 agyaadwotwa wɔ ne bere, na ɔserew nso wɔ ne bere,
4 tempo para chorar, e tempo para rir; tempo para gemer, e tempo para dançar;
5 abo hwete wɔ ne bere na abo anoboa wɔ ne bere,
5 tempo para atirar pedras, e tempo para ajuntá-las; tempo para dar abraços, e tempo para apartar-se.
6 adehwehwɛ wɔ ne bere na adehwere wɔ ne bere,
6 Tempo para procurar, e tempo para perder; tempo para guardar, e tempo para jogar fora;
7 ade mu sunsuane wɔ ne bere na ne pempam wɔ ne bere,
7 tempo para rasgar, e tempo para costurar; tempo para calar, e tempo para falar;
8 ɔdɔ wɔ ne bere na ɔtan wɔ ne bere,
8 tempo para amar, e tempo para odiar; tempo para a guerra, e tempo para a paz.
9 Mfaso bɛn na odwumayɛni nya fi nʼadwumaden mu?
9 Que proveito tira o trabalhador de sua obra?
10 Mahu adesoa a Onyankopɔn de ato nnipa so.
10 Eu vi o trabalho que Deus impôs aos homens:
11 Wayɛ biribiara fɛfɛ wɔ ne bere mu. Ɔde nkwa a ɛnsa da ahyɛ nnipa koma mu, nanso wontumi nte nea Onyankopɔn ayɛ fi mfiase kosi awiei no ase.
11 todas as coisas que Deus fez são boas, a seu tempo. Ele pôs, além disso, no seu coração a duração inteira, sem que ninguém possa compreender a obra divina de um extremo a outro.
12 Minim sɛ biribiara nni hɔ a eye ma nnipa kyɛn sɛ wobegye wɔn ani na wɔayɛ nea eye bere a wɔte ase.
12 Assim eu concluí que nada é melhor para o homem do que alegrar-se e procurar o bem-estar durante sua vida;
13 Sɛ obiara bedidi na wanom na wanya anigye wɔ ne dwumadi nyinaa mu, eyi ne Onyankopɔn akyɛde.
13 e que comer, beber e gozar do fruto de seu trabalho é um dom de Deus.
14 Minim sɛ biribiara a Onyankopɔn yɛ no bɛtena hɔ daa, wɔrentumi mfa biribi nka ho na wɔrentumi nyi biribi mfi mu. Onyankopɔn yɛ eyi sɛnea nnipa de nidi bɛma no.
14 Reconheci que tudo o que Deus fez subsistirá sempre, sem que se possa ajuntar nada, nem nada suprimir. Deus procede desta maneira para ser temido.
15 Biribiara a ɛwɔ hɔ nnɛ no, aba pɛn,
15 Aquilo que é, já existia, e aquilo que há de ser, já existiu; Deus chama de novo o que passou.
16 Na mihuu biribi foforo wɔ owia yi ase sɛ:
16 Debaixo do sol, observei ainda o seguinte: a injustiça ocupa o lugar do direito, e a iniqüidade ocupa o lugar da justiça.
17 Medwenee wɔ me koma mu se,
17 Então eu disse comigo mesmo: Deus julgará o justo e o ímpio, porque há tempo para todas as coisas e tempo para toda a obra.
18 Afei medwenee se, “Nnipa de, Onyankopɔn sɔ wɔn hwɛ ma wohu sɛ wɔte sɛ mmoa.
18 Eu disse comigo mesmo a respeito dos homens: Deus quer prová-los e mostrar-lhes que, quanto a eles, são semelhantes aos brutos.
19 Onipa nkrabea te sɛ mmoa de na ɛda hɔ ma wɔn nyinaa. Sɛnea ɔbaako wu no, saa ara na ɔfoforo nso wu. Wɔn nyinaa wɔ ɔhome baako; onipa nni biribi a ɔde kyɛn aboa. Biribiara yɛ ahuhude.
19 Porque o destino dos filhos dos homens e o destino dos brutos é o mesmo: um mesmo fim os espera. A morte de um é a morte do outro. A ambos foi dado o mesmo sopro, e a vantagem do homem sobre o bruto é nula, porque tudo é vaidade.
20 Wɔn nyinaa kɔ faako; wɔn nyinaa fi dɔte mu na wɔsan kɔ dɔte mu.
20 Todos caminham para um mesmo lugar, todos saem do pó e para o pó voltam.
21 Hena na onim sɛ onipa honhom foro soro na aboa de sian kɔ asase mu ana?”
21 Quem sabe se o sopro de vida dos filhos dos homens se eleva para o alto, e o sopro de vida dos brutos desce para a terra?
22 Enti mihuu sɛ biribiara nni hɔ a eye ma onipa kyɛn sɛ nʼani bɛka nʼadwuma ho, efisɛ ɛno ne ne kyɛfa. Na hena na obetumi de no asan aba sɛ ɔmmɛhwɛ nea ebesi ne wu nʼakyi?
22 E verifiquei que nada há de melhor para o homem do que alegrar-se com o fruto de seus trabalhos. Esta é a parte que lhe toca. Pois, quem lhe dará a conhecer o que acontecerá com o volver dos anos.?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.