Eclesiastes 10

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sɛnea nwansena funu ma aduhuam yi nka bɔne no,
1 Assim como a mosca morta faz exalar mau cheiro e inutilizar o unguento do perfumador, assim é para o famoso em sabedoria e em honra um pouco de estultícia.
2 Onyansafo koma sian kɔ nifa,
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Mpo sɛ ɔkwasea nam ɔkwan so a,
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo.
4 Sɛ sodifo bo fuw wo a,
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
5 Bɔne bi wɔ hɔ a mahu wɔ owia yi ase
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
6 Wɔma nkwaseafo dibea a ɛkorɔn,
6 o tolo, assentam-no em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Mahu nkoa sɛ wɔtete apɔnkɔ so,
7 Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 Obiara a otu amoa no betumi atɔ mu;
8 Quem fizer uma cova cairá nela, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Obiara a ɔpae abo no, abo no betumi apira no;
9 Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo.
10 Sɛ abonnua ano kum
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Sɛ ɔwɔ ka obi ansa na wɔadwudwo no a
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
12 Onyansafo anom nsɛm yɛ nyam,
12 Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
13 Mfiase no, wɔn nsɛm yɛ nkwaseasɛm;
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim da sua boca, um desvario péssimo.
14 na ɔkwasea woro nsɛm.
14 Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Ɔkwasea adwumayɛ ma ɔbrɛ;
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
16 Nnome nka wo, asase a na wo hene yɛ ɔsomfo
16 Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança e cujos príncipes comem de manhã.
17 Nhyira nka wo, asase a wo hene yɛ ɔdehye
17 Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
18 Sɛ obi yɛ akwadworɔ a ne mpuran yɛ mmerɛw;
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Wɔto pon ma serew,
19 Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 Wʼadwene mu mpo nkasa ntia ɔhene,
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levariam a voz e o que tem asas daria notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.