Apocalipse 7
tvn (TVN) vs VC
1 အယ်ဘီးန ကောန်းဂန်တမန် လေးပါးဟှာ မ္လေဂီးရဲ့ ဒေါ့‑က်လေးဒေါ့‑က်မာ ရပ်ဘီးဟှာ မ္လေဂီးထတ်ဟှိုရော၊ ပန်လယ်ထတ်ဟှိုရော၊ သစ်ပန်ရှိမျှ ထတ်ဟှိုရော၊ လေတိုက်ဘဲဟှို့တွပ် မ္လေဂီးလေးဖတ်ဟှ လေဟှို ထီးချောက်ဟှားဟှူ ဇာဟှို ငါဗြင်ရဟှယ်။
1 Depois disso, vi quatro Anjos que se conservavam em pé nos quatro cantos da terra, detendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, sobre o mar ou sobre árvore alguma.
2 နော့‑က်တခါ တခြား ကောန်းဂန်တမန် တပါးဟှာ သတ်ရှင်ဟှူ ဘုရားသခင်ရဲ့ တဇိဟှို ကိုင်ဘီးဟှာ နေထွပ်လာဟှူ နေရာဟှနေဘီး တတ်လာဇာဟှို ငါဗြင်ရဟှယ်။ အယ်ဘီးန ကောန်းဂန်တမန် တပါးဟှ မ္လေဂီးန ပန်လယ်လေဟှို ဘေးရော့‑က်စေဟှို့တွပ် ခွမ့်ရဟှားဟှူ ကောန်းဂန်တမန် လေပါးဟှို၊
2 Vi ainda outro anjo subir do oriente; trazia o selo de Deus vivo, e pôs-se a clamar com voz retumbante aos quatro Anjos, aos quais fora dado danificar a terra e o mar, dizendo:
3 “နို့လေရဲ့ ဘုရားသခင်ဟှို စေခံဟှူ သူလေရဲ့ ဖူးမာ တဇိခတ်ဇာ မပီးမချင်း မ္လေဂီး၊ ပန်လယ်န သစ်ပန်လေဟှို ဘေးဒေါက်ခ ဖြစ်စေန” ဆိုဘီး သံက္လယ်ဂီးန အော်ပြောဟှယ်။
3 Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos assinalado os servos de nosso Deus em suas frontes.
4 အယ်ဘီးန တဇိခတ်ခံရဟှူ သူလေရဲ့ ရေတွပ်ဟှို ငါကြားဟှယ်။ ဣသရေလ လူမျိုးလေရဲ့ မျိုးနွယ်ထဲမာ ၁၄၄,၀၀၀ လေဟှာ တဇိခတ်ရှင်းဟှို ခံရဂေ့ဟှယ်။
4 Ouvi então o número dos assinalados: cento e quarenta e quatro mil assinalados, de toda tribo dos filhos de Israel;
5 ယုဒမျိုးနွယ်ထဲမာ ၁၂,၀၀၀၊ တဇိခတ်ခံရဘီး၊
5 da tribo de Judá, doze mil assinalados; da tribo de Rubem, doze mil; da tribo de Gad, doze mil;
6 အာရှာမျိုးနွယ်ထဲမာ ၁၂,၀၀၀၊
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Neftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 ရှိမောင်မျိုးနွယ်ထဲမာ ၁၂,၀၀၀၊
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 ဇာဗုလုန်မျိုးနွယ်ထဲမာ ၁၂,၀၀၀၊
8 da tribo de Zabulon, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 အယ်ဘီးန ငါကေ့လိုက်ဟှူ ခီမာ တိုင်းနိုင်ငံ၊ လူမျိုးနွယ်စု၊ လူမျိုးလေန ဘာသာစကား ဘောန်းဇောင်ပြောဟှူ သူလေထဲဟှနေဘီး ဖယ်သူလည်း ရေဟှို့နိုင်ဘဲဟှူ လူအောက်ဂီးဟှာ ဝတ်လောင်ဖ္လူဟှို ဝတ်ဟှားဘီး သူးနို့လတ်မာ စွန်ပလွံခတ်လေဟှိုလည်း ကိုင်ဟှားဂေ့ဘီးဟှာ ပလ္လင်န သိုးသားဂန်းဟှားရှေ့မာ ရပ်နေဂေ့ဟှယ်။
9 Depois disso, vi uma grande multidão que ninguém podia contar, de toda nação, tribo, povo e língua: conservavam-se em pé diante do trono e diante do Cordeiro, de vestes brancas e palmas na mão,
10 သူးနို့ဟှ၊
10 e bradavam em alta voz: A salvação é obra de nosso Deus, que está assentado no trono, e do Cordeiro.
11 ကောန်းဂန်တမန် ဂူလောင်းဟှ ပလ္လင်မာရော၊ သတ်ကီးဝါဂီးလေန သတ္တဝါ လေးပါးလေရဲ့ ပတ်ပတ်လည်မာရော ရပ်နေဂေ့ဟှယ်။ သူးနို့လေဟှာ ပလ္လင်ရှေ့မာ ဘုရားသခင်ဟှို ပျပ်ဝပ်ကိုးကွယ်ဘီး၊
11 E todos os Anjos estavam ao redor do trono, dos Anciãos e dos quatro Animais; prostravam-se de face em terra diante do trono e adoravam a Deus, dizendo:
12 သူးနို့ဟှာ၊
12 Amém, louvor, glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força ao nosso Deus pelos séculos dos séculos! Amém.
13 အယ်ဘီးန သတ်ကီးဝါဂီးလေထဲဟှ တပါးဟှာ “ဝတ်လောင်ဖ္လူဟှို ဝတ်ဟှားဟှူ သူလေဟှာ ဖယ်သူလေနူး။ ဖယ်နေရာဟှ လာဂေ့နူး” ဆိုဘီး ငါ့ဟှို မေးဟှယ်။
13 Então um dos Anciãos falou comigo e perguntou-me: Esses, que estão revestidos de vestes brancas, quem são e de onde vêm?
14 ငါဟှလည်း “သခင်၊ ကိုယ်တော်ဟှဘဲ့ သိဟှယ်” ဆိုဘီး ပ္လန်လျှော့‑က်ဟှူ ခီမာ အယ်သူဟှ၊
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu o sabes. E ele me disse: Esses são os sobreviventes da grande tribulação; lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
15 အယ်ကြောန့်၊
15 Por isso, estão diante do trono de Deus e o servem, dia e noite, no seu templo. Aquele que está sentado no trono os abrigará em sua tenda.
16 သူးနို့ဟှာ နော့‑က်တခါ ရေလေ၊
16 Já não terão fome, nem sede, nem o sol ou calor algum os abrasará,
17 ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ ပလ္လင်လယ်မာ ရှိဟှူ သိုးသားဂန်းဟှားဟှာ
17 porque o Cordeiro, que está no meio do trono, será o seu pastor e os levará às fontes das águas vivas; e Deus enxugará toda lágrima de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.