1 Timóteo 4

tvn (TVN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 နော့‑က်လာမယ့် ခီကာလလေမာ လူတချို့ဟှာ လှည့်ဇားတတ်ဟှူ ဝိညာဉ်လေန နတ်ဆိုးလေရဲ့ သွန်သန်ချစ်လေဟှို အာရောင်စိုက်ဘီး ယောင်ကြည်မှုဟှို စွန့်ခွာဂေ့လေ့မယ် ဆိုဇာဟှို ဝိညာဉ်တော်ဟှာ ရှင်းရှင်းလန်းလန်း ဖော်ပြဟှားပါဟှယ်။
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် သိဟှူစိဟှို သံပူန ခတ်ခံရဟှူမျိုး လှည့်ဇားတတ်ဟှူ သူလေရဲ့ လျှို့ဝှပ်ရှင်းအားဖြင့် အယ်မူဩဝါဒလေဟှို အားပေးဂေ့ဟှယ်။
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 သူးနို့လေဟှာ အီထောန်ပြုဟှူဇာဟှို တားမြစ်ဘီးဟှာ ယောင်ကြည်ဘီး သမ္မာတရားဟှို သိဟှူသူလေဟှာ ကျေးဇူးတော်ဟှို ချီးမွမ်းဘီး စားသောင်းဟှို့တွပ် ဘုရားသခင် ဖန်ဆင်းဟှားဟှူ ဇာလေဟှို ရှောန်ရမယ် ဆိုဘီး ပညတ်ဟှားလေ့မယ်။
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 ဘုရားသခင် ဖန်ဆင်းဟှားဟှူ ဇာလေရှိဟှူမျှဟှာ ကောန်းဟှူကြောန့် ကျေးဇူးတော်ဟှို ချီးမွမ်းဘီး ခံယူမယ် ဆိုဟှာ ဖယ်ဇာဟှိုလည်း ပစ်ပယ်ဇာလိုဟှ။
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ စကားအားဖြင့်ရော၊ ဆုတောန်းရှင်း အားဖြင့်ရော အယ်မူဇာလေဟှာ စင်ကြယ်ဟှားကြောန့် ဖြစ်လေဟှယ်။
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 အယ်ကြောန်းရာလေဟှို ညီကို မောန်နှမလေဟှို ကြားပြောမယ် ဆိုဟှာ နန်ဟှာ ကိုယ်လိုက်နာဟှူ ယောင်ကြည်ရှင်းန မှန်ကန်ဟှူ ယူဝါဒရဲ့ ပြုစုပျိုးထောန်ဇာခံရဟှူ ယေရှုခရစ်တော်ရဲ့ စေခံကောန်းတယော့‑က် ဖြစ်လေ့မယ်။
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 အယ်ဘေမဲ့ မီးမအိုပြောတတ်ဟှူ၊ တရားမှေ့ဘဲဟှူ ဒဏ္ဍာရီစကားလေဟှို ရှောန်ရှားဘီး ဘုရားဝတ်မာ ပျော်မွေ့ရှင်းအားဖြင့် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် လေ့ကျင့်ပေးပါ။
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 ကိုယ်ကာယနဆိုင်ဟှူ လေ့ကျင့်မှုဟှာ ကျိုးနဲနဲဟှားဘဲ့ ရဟှူလည်းဘဲ့ ဘုရားဝတ်န မွေ့လျော်ရှင်းဟှ ခုဘဝ၊ နော့‑က်ဘဝန စပ်ဆိုင်ဇာဟှူ ဂဒိတော်ဟှို ခံစားရဟှယ်။
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 အယ်မူစကားဟှာ သစ်စာစကားဖြစ်ဘီး ကြွင်းမဲ့ယောင်ကြည်ထိုက်ဟှူ စကားလည်းဖြစ်ဟှယ်။
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 အယ်ကြောန့် နို့လေဟှာ အယ်မူကျိုးဟှို မျှော်လင့်ဟှူကြောန့် ကြိုးစားအားထုဘီး လောက်ဆောန်ဂေ့ဟှယ်။ ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ လူလေ ဂူလောင်းရဲ့ ကယ်တန်ရှင် ထူးသဖြင့် ယောင်ကြည်သူလေရဲ့ ကယ်တန်ရှင်ဖြစ်ဟှူ၊ သတ်ရှင်တော်မူဟှူ ဘုရားသခင်ဟှို နို့လေ ကိုးစားဟှူကြောန့် ဖြစ်ဟှယ်။
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 အယ်မူဇာလေဟှို ညွှန်ကြားဘီး ဆောန်းမဩဝါဒပေးပါ။
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 နန့်ရဲ့ သတ်ရွယ်နုပျိုဟှူ ဇာဟှို ဖယ်သူဟှလည်း ထီမဲ့မြင်ပြုစေန။ စကားပြောဆိုဟှူဇာ၊ ကျင့်ကြံနေထိုင်ဟှူဇာ၊ သူတပါးဟှို ရှစ်ဟှူဇာ၊ ဝိညာဉ်သဘောရှိဟှူဇာ၊ သစ်စာစောန့်ဟှူ ဇာလေန သန့်ရှင်းဟှူ ဇာလေဟှို ယောင်ကြည်သူလေရှေ့မာ ပေါင်သတ်သေဖြစ်စေပါ။
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 ငါလာဟှူ ခီထိ ကျမ်းစာဖတ်ရှင်း၊ တိုက်တွန်း သွီးဆောန်ရှင်း၊ ဆောန်းမ ဩဝါဒပေးရှင်းလေဟှို ကြိုးစားဘီး လောက်ဆောန်ပါ။
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 သင်းတော်ကြီးကဲလေဟှ လတ်တန်မင်္ဂလာပေးဘီး ပရောဖက်ပြု ဟောပြောဟှူဇာအားဖြင့် နန့်ဟှို ပေးအပ်ဟှားဟှူ ဆုကျေးဇူးလေဟှို လျစ်လျှူရှုန။
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 နန့်ရဲ့ တိုးတတ်မှုဟှာ လူလေရှေ့မာ ထန်ရှားဟှို့တွပ် အယ်မူ မှုရာလေဟှို စိစွဲလန်းဘီး ကြိုးစားအားထုပါ။
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 ကိုယ့်ရဲ့ ဆောန်းမဩဝါဒန ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ဒိပြုဘီး မြဲတည်အောန်နေပါ။ အယ်မျိုးပြုဟှယ် ဆိုဟှာ နန့်ကိုယ်နန်လည်း ကယ်တန်ဘီး နားထောန်ဟှူ သူလေဟှိုလည်း ကယ်တန်လေ့မယ်။
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.