1 Timóteo 4

tvn (TVN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 နော့‑က်လာမယ့် ခီကာလလေမာ လူတချို့ဟှာ လှည့်ဇားတတ်ဟှူ ဝိညာဉ်လေန နတ်ဆိုးလေရဲ့ သွန်သန်ချစ်လေဟှို အာရောင်စိုက်ဘီး ယောင်ကြည်မှုဟှို စွန့်ခွာဂေ့လေ့မယ် ဆိုဇာဟှို ဝိညာဉ်တော်ဟှာ ရှင်းရှင်းလန်းလန်း ဖော်ပြဟှားပါဟှယ်။
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် သိဟှူစိဟှို သံပူန ခတ်ခံရဟှူမျိုး လှည့်ဇားတတ်ဟှူ သူလေရဲ့ လျှို့ဝှပ်ရှင်းအားဖြင့် အယ်မူဩဝါဒလေဟှို အားပေးဂေ့ဟှယ်။
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 သူးနို့လေဟှာ အီထောန်ပြုဟှူဇာဟှို တားမြစ်ဘီးဟှာ ယောင်ကြည်ဘီး သမ္မာတရားဟှို သိဟှူသူလေဟှာ ကျေးဇူးတော်ဟှို ချီးမွမ်းဘီး စားသောင်းဟှို့တွပ် ဘုရားသခင် ဖန်ဆင်းဟှားဟှူ ဇာလေဟှို ရှောန်ရမယ် ဆိုဘီး ပညတ်ဟှားလေ့မယ်။
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 ဘုရားသခင် ဖန်ဆင်းဟှားဟှူ ဇာလေရှိဟှူမျှဟှာ ကောန်းဟှူကြောန့် ကျေးဇူးတော်ဟှို ချီးမွမ်းဘီး ခံယူမယ် ဆိုဟှာ ဖယ်ဇာဟှိုလည်း ပစ်ပယ်ဇာလိုဟှ။
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ စကားအားဖြင့်ရော၊ ဆုတောန်းရှင်း အားဖြင့်ရော အယ်မူဇာလေဟှာ စင်ကြယ်ဟှားကြောန့် ဖြစ်လေဟှယ်။
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 အယ်ကြောန်းရာလေဟှို ညီကို မောန်နှမလေဟှို ကြားပြောမယ် ဆိုဟှာ နန်ဟှာ ကိုယ်လိုက်နာဟှူ ယောင်ကြည်ရှင်းန မှန်ကန်ဟှူ ယူဝါဒရဲ့ ပြုစုပျိုးထောန်ဇာခံရဟှူ ယေရှုခရစ်တော်ရဲ့ စေခံကောန်းတယော့‑က် ဖြစ်လေ့မယ်။
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 အယ်ဘေမဲ့ မီးမအိုပြောတတ်ဟှူ၊ တရားမှေ့ဘဲဟှူ ဒဏ္ဍာရီစကားလေဟှို ရှောန်ရှားဘီး ဘုရားဝတ်မာ ပျော်မွေ့ရှင်းအားဖြင့် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် လေ့ကျင့်ပေးပါ။
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 ကိုယ်ကာယနဆိုင်ဟှူ လေ့ကျင့်မှုဟှာ ကျိုးနဲနဲဟှားဘဲ့ ရဟှူလည်းဘဲ့ ဘုရားဝတ်န မွေ့လျော်ရှင်းဟှ ခုဘဝ၊ နော့‑က်ဘဝန စပ်ဆိုင်ဇာဟှူ ဂဒိတော်ဟှို ခံစားရဟှယ်။
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 အယ်မူစကားဟှာ သစ်စာစကားဖြစ်ဘီး ကြွင်းမဲ့ယောင်ကြည်ထိုက်ဟှူ စကားလည်းဖြစ်ဟှယ်။
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 အယ်ကြောန့် နို့လေဟှာ အယ်မူကျိုးဟှို မျှော်လင့်ဟှူကြောန့် ကြိုးစားအားထုဘီး လောက်ဆောန်ဂေ့ဟှယ်။ ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ လူလေ ဂူလောင်းရဲ့ ကယ်တန်ရှင် ထူးသဖြင့် ယောင်ကြည်သူလေရဲ့ ကယ်တန်ရှင်ဖြစ်ဟှူ၊ သတ်ရှင်တော်မူဟှူ ဘုရားသခင်ဟှို နို့လေ ကိုးစားဟှူကြောန့် ဖြစ်ဟှယ်။
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 အယ်မူဇာလေဟှို ညွှန်ကြားဘီး ဆောန်းမဩဝါဒပေးပါ။
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 နန့်ရဲ့ သတ်ရွယ်နုပျိုဟှူ ဇာဟှို ဖယ်သူဟှလည်း ထီမဲ့မြင်ပြုစေန။ စကားပြောဆိုဟှူဇာ၊ ကျင့်ကြံနေထိုင်ဟှူဇာ၊ သူတပါးဟှို ရှစ်ဟှူဇာ၊ ဝိညာဉ်သဘောရှိဟှူဇာ၊ သစ်စာစောန့်ဟှူ ဇာလေန သန့်ရှင်းဟှူ ဇာလေဟှို ယောင်ကြည်သူလေရှေ့မာ ပေါင်သတ်သေဖြစ်စေပါ။
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 ငါလာဟှူ ခီထိ ကျမ်းစာဖတ်ရှင်း၊ တိုက်တွန်း သွီးဆောန်ရှင်း၊ ဆောန်းမ ဩဝါဒပေးရှင်းလေဟှို ကြိုးစားဘီး လောက်ဆောန်ပါ။
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 သင်းတော်ကြီးကဲလေဟှ လတ်တန်မင်္ဂလာပေးဘီး ပရောဖက်ပြု ဟောပြောဟှူဇာအားဖြင့် နန့်ဟှို ပေးအပ်ဟှားဟှူ ဆုကျေးဇူးလေဟှို လျစ်လျှူရှုန။
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 နန့်ရဲ့ တိုးတတ်မှုဟှာ လူလေရှေ့မာ ထန်ရှားဟှို့တွပ် အယ်မူ မှုရာလေဟှို စိစွဲလန်းဘီး ကြိုးစားအားထုပါ။
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 ကိုယ့်ရဲ့ ဆောန်းမဩဝါဒန ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ဒိပြုဘီး မြဲတည်အောန်နေပါ။ အယ်မျိုးပြုဟှယ် ဆိုဟှာ နန့်ကိုယ်နန်လည်း ကယ်တန်ဘီး နားထောန်ဟှူ သူလေဟှိုလည်း ကယ်တန်လေ့မယ်။
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.