Tito 3
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NVT
1 Usep rilomun ni mi moletin nam xil tengan ti liling nenemien nae ihe tan e ti lipol ihusil nenemien na moletin xil te kavmen e eilep sav nae xil e ti litaeong xat xil. Xil livue xat xil tengan lipol ni polien hos xil vus.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Uhiteni mun mi xil tengan linasepin ti nasa mi moletin sav e linangor ti natel xil. !Namak ti! Xil lipol ni ihos mi xil itel sexien te merouen, e ti lipisen merereen mi xil vehakut.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Iexir nabong ni ti xa, tetiamu, xir mun ratehe hisit moletin xil xa ratexoni xil tang: ratehe unu, ratnalong xat Hi ti, e di ratehusil suse xil vus te luvosen. Tetiamu, sexien tesa xil e eheien te holesok xil te ut etan tevulu xat xir e di tetel xir. Ratehe elu mi mosav xil, e ratehesi xir melele xa ratepus mosav xil latemot e tesaen. Moletin xil, iexil teat xir, e xir mun, iexir di teat xil.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 E tave ti neta xa ratemak, Hi tepisen hosien e eheien nan mi xir e teteh meulien e xir.
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 Xi iaxa teleh rerat xir ra tesaen xil nar, tave ti ve holesok eah xa bos xa xir ratepol ni. !E‑e! Xi teleh rerat xir vengan ien misae e xir. Ma xi tesa Ninin Eo mi xir xa mikas moten xir ra tesaen nar xil e misa meulien hu e sexien hu xil mi xir.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 E vengan xa hosien nan mahulong pupu, Hi tesa Ninin Eo mei tepolu e meulien nar. Maten na Iesu Kristo xa teteh meulien e xir iaxa tepol ni suse temese tengan Ninin Eo imei ve xir.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Eheien hos nan misak ni xi tepol ni xir ramal pe meten, tave ti neta xa rabe moletin tesa xil tang. Misak ni, xosali, xir rakila mei rabe horamue nan xil e ranesi en xa be reitin xa xir rihur holesok hos xil melele xa ha riti itela e ut nesao.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Sepinien xil xa di nabiteni minuk be reitin.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Xouk onamaen xouk ti ha onasep tetavoe natel xil usil holesok xil xa be neta sav tang. Ngan xil ak di lasep usil avu kokot nae bemei duxoh xil, e iexil bei tengan ti langor pupu usil rae xil na Siu xil. Hisit sexien xil ak misakras vatutou ni ti moletin e be neta sav tang.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Xosxa moletin tei di pol ni sexien xil ak xa di misak ni moletin xil di latasil ra xil, vatei takes, ha usepin ixeih mini tengan istokovein sexien nan xil ak. E xosxa tastokovein sexien nan xil ti, ma ha usepin mini vatei mun. E xosxa dit nggulehi ni sexien nan xil, ma onamaen ni ti mun namei navituei natel xamim.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Vengan xa sexien nan xil nggeih, di pisen ni xa xi be hisit moletin tesa tei xa tekavitou ni reitinen na Hi ngamu e di milihi longpangasien bemei e xi tasen.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Taetas, nisil Artemeas mu Tikikas ihat minuk tengan tei e xalu ihur voninom. Ti, xouk usak pisi tengan mei upus nou e taon te hal Nikopolis, vengan xa inou nita tak ha ituxoh hoxalite te aveti xil te an tesa xa di bemei.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Usak pisi tengan ututou ni Apolos, itel Sinas xa be moletin te ling xat rae xil en. Xalu ti lalohusil suse nalu lalohat xiak. Ma nasisuk tengan upus rin nalu e usa holesok xil xa iexalu ihei tengan lalilehi itel xat xalu.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Moletin nar xil likila lisa xil ve polien xil xa bos. Imak, ma likila ti litutou ni ngan xil xa labe tamure ni holesok xil holu. Moletin nam xil linati votei ti. Bos mak mu lipol ni neta ngan xa ihos itel meulien nae.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Ngan xil xa madi vituei inggak, labit ‘bos makoe’ mi xouk. E uhit ‘bos makoe’ namem mi tuemem xil te neketen.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.