Tito 3
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH
1 Usep rilomun ni mi moletin nam xil tengan ti liling nenemien nae ihe tan e ti lipol ihusil nenemien na moletin xil te kavmen e eilep sav nae xil e ti litaeong xat xil. Xil livue xat xil tengan lipol ni polien hos xil vus.
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 Uhiteni mun mi xil tengan linasepin ti nasa mi moletin sav e linangor ti natel xil. !Namak ti! Xil lipol ni ihos mi xil itel sexien te merouen, e ti lipisen merereen mi xil vehakut.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Iexir nabong ni ti xa, tetiamu, xir mun ratehe hisit moletin xil xa ratexoni xil tang: ratehe unu, ratnalong xat Hi ti, e di ratehusil suse xil vus te luvosen. Tetiamu, sexien tesa xil e eheien te holesok xil te ut etan tevulu xat xir e di tetel xir. Ratehe elu mi mosav xil, e ratehesi xir melele xa ratepus mosav xil latemot e tesaen. Moletin xil, iexil teat xir, e xir mun, iexir di teat xil.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 E tave ti neta xa ratemak, Hi tepisen hosien e eheien nan mi xir e teteh meulien e xir.
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 Xi iaxa teleh rerat xir ra tesaen xil nar, tave ti ve holesok eah xa bos xa xir ratepol ni. !E‑e! Xi teleh rerat xir vengan ien misae e xir. Ma xi tesa Ninin Eo mi xir xa mikas moten xir ra tesaen nar xil e misa meulien hu e sexien hu xil mi xir.
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 E vengan xa hosien nan mahulong pupu, Hi tesa Ninin Eo mei tepolu e meulien nar. Maten na Iesu Kristo xa teteh meulien e xir iaxa tepol ni suse temese tengan Ninin Eo imei ve xir.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Eheien hos nan misak ni xi tepol ni xir ramal pe meten, tave ti neta xa rabe moletin tesa xil tang. Misak ni, xosali, xir rakila mei rabe horamue nan xil e ranesi en xa be reitin xa xir rihur holesok hos xil melele xa ha riti itela e ut nesao.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Sepinien xil xa di nabiteni minuk be reitin.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Xouk onamaen xouk ti ha onasep tetavoe natel xil usil holesok xil xa be neta sav tang. Ngan xil ak di lasep usil avu kokot nae bemei duxoh xil, e iexil bei tengan ti langor pupu usil rae xil na Siu xil. Hisit sexien xil ak misakras vatutou ni ti moletin e be neta sav tang.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Xosxa moletin tei di pol ni sexien xil ak xa di misak ni moletin xil di latasil ra xil, vatei takes, ha usepin ixeih mini tengan istokovein sexien nan xil ak. E xosxa tastokovein sexien nan xil ti, ma ha usepin mini vatei mun. E xosxa dit nggulehi ni sexien nan xil, ma onamaen ni ti mun namei navituei natel xamim.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Vengan xa sexien nan xil nggeih, di pisen ni xa xi be hisit moletin tesa tei xa tekavitou ni reitinen na Hi ngamu e di milihi longpangasien bemei e xi tasen.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Taetas, nisil Artemeas mu Tikikas ihat minuk tengan tei e xalu ihur voninom. Ti, xouk usak pisi tengan mei upus nou e taon te hal Nikopolis, vengan xa inou nita tak ha ituxoh hoxalite te aveti xil te an tesa xa di bemei.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Usak pisi tengan ututou ni Apolos, itel Sinas xa be moletin te ling xat rae xil en. Xalu ti lalohusil suse nalu lalohat xiak. Ma nasisuk tengan upus rin nalu e usa holesok xil xa iexalu ihei tengan lalilehi itel xat xalu.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Moletin nar xil likila lisa xil ve polien xil xa bos. Imak, ma likila ti litutou ni ngan xil xa labe tamure ni holesok xil holu. Moletin nam xil linati votei ti. Bos mak mu lipol ni neta ngan xa ihos itel meulien nae.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Ngan xil xa madi vituei inggak, labit ‘bos makoe’ mi xouk. E uhit ‘bos makoe’ namem mi tuemem xil te neketen.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.