Tito 3

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Usep rilomun ni mi moletin nam xil tengan ti liling nenemien nae ihe tan e ti lipol ihusil nenemien na moletin xil te kavmen e eilep sav nae xil e ti litaeong xat xil. Xil livue xat xil tengan lipol ni polien hos xil vus.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Uhiteni mun mi xil tengan linasepin ti nasa mi moletin sav e linangor ti natel xil. !Namak ti! Xil lipol ni ihos mi xil itel sexien te merouen, e ti lipisen merereen mi xil vehakut.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Iexir nabong ni ti xa, tetiamu, xir mun ratehe hisit moletin xil xa ratexoni xil tang: ratehe unu, ratnalong xat Hi ti, e di ratehusil suse xil vus te luvosen. Tetiamu, sexien tesa xil e eheien te holesok xil te ut etan tevulu xat xir e di tetel xir. Ratehe elu mi mosav xil, e ratehesi xir melele xa ratepus mosav xil latemot e tesaen. Moletin xil, iexil teat xir, e xir mun, iexir di teat xil.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 E tave ti neta xa ratemak, Hi tepisen hosien e eheien nan mi xir e teteh meulien e xir.
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 Xi iaxa teleh rerat xir ra tesaen xil nar, tave ti ve holesok eah xa bos xa xir ratepol ni. !E‑e! Xi teleh rerat xir vengan ien misae e xir. Ma xi tesa Ninin Eo mi xir xa mikas moten xir ra tesaen nar xil e misa meulien hu e sexien hu xil mi xir.
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 E vengan xa hosien nan mahulong pupu, Hi tesa Ninin Eo mei tepolu e meulien nar. Maten na Iesu Kristo xa teteh meulien e xir iaxa tepol ni suse temese tengan Ninin Eo imei ve xir.
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 Eheien hos nan misak ni xi tepol ni xir ramal pe meten, tave ti neta xa rabe moletin tesa xil tang. Misak ni, xosali, xir rakila mei rabe horamue nan xil e ranesi en xa be reitin xa xir rihur holesok hos xil melele xa ha riti itela e ut nesao.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Sepinien xil xa di nabiteni minuk be reitin.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Xouk onamaen xouk ti ha onasep tetavoe natel xil usil holesok xil xa be neta sav tang. Ngan xil ak di lasep usil avu kokot nae bemei duxoh xil, e iexil bei tengan ti langor pupu usil rae xil na Siu xil. Hisit sexien xil ak misakras vatutou ni ti moletin e be neta sav tang.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Xosxa moletin tei di pol ni sexien xil ak xa di misak ni moletin xil di latasil ra xil, vatei takes, ha usepin ixeih mini tengan istokovein sexien nan xil ak. E xosxa tastokovein sexien nan xil ti, ma ha usepin mini vatei mun. E xosxa dit nggulehi ni sexien nan xil, ma onamaen ni ti mun namei navituei natel xamim.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Vengan xa sexien nan xil nggeih, di pisen ni xa xi be hisit moletin tesa tei xa tekavitou ni reitinen na Hi ngamu e di milihi longpangasien bemei e xi tasen.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Taetas, nisil Artemeas mu Tikikas ihat minuk tengan tei e xalu ihur voninom. Ti, xouk usak pisi tengan mei upus nou e taon te hal Nikopolis, vengan xa inou nita tak ha ituxoh hoxalite te aveti xil te an tesa xa di bemei.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Usak pisi tengan ututou ni Apolos, itel Sinas xa be moletin te ling xat rae xil en. Xalu ti lalohusil suse nalu lalohat xiak. Ma nasisuk tengan upus rin nalu e usa holesok xil xa iexalu ihei tengan lalilehi itel xat xalu.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Moletin nar xil likila lisa xil ve polien xil xa bos. Imak, ma likila ti litutou ni ngan xil xa labe tamure ni holesok xil holu. Moletin nam xil linati votei ti. Bos mak mu lipol ni neta ngan xa ihos itel meulien nae.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Ngan xil xa madi vituei inggak, labit ‘bos makoe’ mi xouk. E uhit ‘bos makoe’ namem mi tuemem xil te neketen.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.