Tito 2
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NVT
1 E xouk, uti ni holesok xil xa nggusil pispisien te reitinen.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Upispisi ni ngan xil xa labe momatu tengan liti merou, sexien nae xil ihusil nenemien hos xil kestang, e likila lixuxou kuhi ve sexien nae xil. Neketen nae e Hi ixeih, eheien nae iti e mosav xil, e tave ti neta xa melengien xil te xeih ti imei, xil lihusil xat Iesu vehakut.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Ihusil sexien nen tak, upispisi ni tovolih xil tengan lipisen sexien te merereen mi moletin xil vus. Xil ti linaseputut ni mosav xil ti, e linahe vat munien ti. !Namak ti! Xil ti lipispisi mi mosav xil ni sexien hos xil kestang.
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Ixo sexien ak, xil ti lipispisi mi ate maxoe xil tengan ti lipisen eheien nae mi tiramue e horamue nae xil.
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Tovolih xil ti lipispisi mi xil mun tengan lixuxou kuhi ve sexien nae xil e lipol ihos mi moletin sav. Xil limaen xil mi tiramue nae xil kestang e nave mi tiramue sav xil ti. Ate maxoe xil ak mei likila xa lilaxat kuh tim sae xil e ti liling nenemien nae ihe tan tengan lipol usil nenemien na tiramue nae xil tang. Sexien hos nae xil ak isak ni moletin sav xil lisakras ti lisep purun sepinien xil na Hi.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Ihusil nenemien xati ak, uhiteni mi tiram maxoe xil tengan lixuxou kuhi ve sexien nae xil.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Taetas, xouk mun, ixo sexien hos nam xil, upisen suse xa bos tengan mosav xil likila lihusili. E melele xa ti upispisi mi moletin xil, upol ihusil sexien tei xa moletin sav xil likila linesi en e limerere ni.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 E sepinien nam xil, ti usepin usil neta kestang xa be reitin xa moletin sav xil lasakras lasep xar ni. Isak ni, ngan xil xa di laketeh misa ni xir lihe unoun vengan xa lasakras lavit ti neta vasa vaha xat xir.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Ngan xil xa labe slev, xil liling nenemien nae ihe tan e lipol ihusil nenemien na suv nae xil. E holesok xil xa ti lipol ni, lipol ni ihos tengan suv nae xil lihesi xil ven. Slev xil linaso rilomun ni ti sepinien xil naha xat suv nae xil,
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 e linakan ni ti neta ra xil. Lipol ihos imak tengan suv nae xil likila liling nenesien nae iti e xil. Sexien hos nae xil isak ni moletin xil vus ti linemi xa pispisien nar xil usil Hi xa miteh meulien e xir bos pupu.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Bos xa upispisi mi xil usil holesok xil ak vengan xa eheien hos na Hi mei mistal ngamu e di miteh meulien e xir vus.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Eheien hos na Hi ak di pispisi mi xir tengan ti ristokovein sexien tesa xil e rinamaen ni ti sexien xil te ut etan nalihi nenemien nar. !Namak ti! Eheien hos na Hi isak ni xir rixuxou kuhi ve sexien nar xil, rikakao ihos, e rihusil sexien xil xa momal tevi e melele xa rameul radi e ut etan.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Di rapol ni mak vengan xa di radatil melengien hos tei xa di bemei. E melengien nen ak, xir ranesi xa Iesu Kristo xa be Hi xa di miteh meulien e xir, xi mei istal itel minehinen te xeihen nan.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Xi maen xoteh meulien nan mei mat binat xir tengan valeh rerat xir ra xeihen te tesaen. Mak, iaxa xi miteh meulien e xir e misak ni xir mei rabe nan. Reitin, xi pol ni xir mei rameluv ra sexien xil xa mikavui e misak ni xir rabe vanut moletin tei nan xa rasav ni moletin tesav xil. Io, xir rabe moletin nan xil xa iexir bei pupu tengan ti ripol ni polien hos xil xa momal tevi pe meten.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Hi milinguk e polien nan e misa xeihen minuk. Ma, upol itel xeihen ak e melele xa ti upispisi mi moletin xil usil suse xa momal tengan ti lihusili, e melele xa ti usel xat xil tengan linahusil ti mun suse te tesaen. Usil sexien xil ak, onamaen xil ti linanem male ni xouk.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.