Romanos 7

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tuxoli e hinoxoli xil, xamim vus mukil sexien te rae xil. Rae xil langgur xeihen e meulien na moletin tei melele xa meul tamu da.
1 Agora, irmãos, vocês que conhecem a lei, não sabem que ela se aplica apenas enquanto a pessoa vive?
2 Nggusil nenemien ak, melele xa atou tei miteli, rae nen misak ni xi di bisti del xat tiramue nan e melele xa xi meul tamu da. E xosxa tiramue nan mat, ma atou ak meluv ra rae xa tevistin xalu lutevituei.
2 Por exemplo, quando uma mulher se casa, a lei a une a seu marido enquanto ele estiver vivo. No entanto, se ele morrer, as leis do casamento já não se aplicarão à mulher.
3 Ve rin ak, xosxa atou ak ba nggur moletin sav teimun e melele xa tiramue xati nan meul tamu da, ma momal tengan lakes atou ak ni ‘atou te suse.’ E xosxa tiramue xati na atou ak mat, ma atou ak meluv ra rae te tetelien. Misak ni, xosxa ba mun miteli del moletin sav teimun, ma xi tapol ni tesaen ti.
3 Portanto, enquanto o marido estiver vivo, se ela se casar com outro homem, cometerá adultério. Mas, se o marido morrer, ela ficará livre dessa lei e não cometerá adultério ao se casar novamente.
4 Tuxoli e hinoxoli xil, vole ak nggoni xamim. Xamim xa muling neketen namim e Iesu Kristo, nggoni ngan xa mutemat tetela. E maten ak misak ni xamim mutateli ti mun vatel rae nar xil. Misak ni, taxeak, mumeluv tengan mukila muhe na Iesu, ngan xa temea rilomun ra maten, tengan muhisti itela. Ixo suse ak, ma rakila raso huite e meulien nar xa imal pe met Hi.
4 Assim, meus irmãos, vocês morreram para o poder da lei quando morreram com Cristo, e agora estão unidos com aquele que foi ressuscitado dos mortos. Como resultado, podemos produzir uma colheita de boas obras para Deus.
5 Vengan xa, tetiamu, melele xa rateti tamu e meulien matu nar, rae xil latelihi nenemien nar teha e tesak ni xir ratenem usil holesok holu xa tesa. Tesak ni mun xa eheien xil te tenbexir latehas xir vehakut. E hoxalit suse te sexien xil ak be maten tang.
5 Quando éramos controlados pela natureza humana, desejos pecaminosos atuavam dentro de nós, e a lei despertava esses desejos maus, que produziam uma colheita de obras pecaminosas cujo resultado era a morte.
6 E taxeak, xir rameluv ra ao te rae xil xa latevar xat xir. E nggo Iesu, nggoni ngan xa ramat del rae xil ak. Misak ni, ratave slev ti mun pe he rae xil xa latetis xat xil lateti e vanuvei tei. E‑e, taxeak, ranggur meulien hu e di ralong xat Ninin Eo xa di dutou ni xir tengan rapol mi Hi.
6 Agora, porém, fomos libertos da lei, pois morremos para ela e já não estamos presos a seu poder. Podemos servir a Deus não da maneira antiga, obedecendo à letra da lei, mas da maneira nova, vivendo no Espírito.
7 ?E rihit naha e rin te rae xil na Hi? ?Reitin xa rae xil xa Mosis tetisi tesa? !E‑e, tamak ti! Rae xil ak iaxa tepispisi minou tengan nakil naha vari be tesaen. Vengan xa vahit rae ak naviteni ti navit, “Eheien namim nati ti e holesok xil na mosav,” (Eks 20:17) inou ninakil ti xa hisit eheien xa xiak be tesaen.
7 Por acaso estou dizendo que a lei de Deus é pecaminosa? Claro que não! Na verdade, foi a lei que me mostrou meu pecado. Eu jamais saberia que cobiçar é errado se a lei não dissesse: “Não cobice”.
8 Mak iaxa, nggo rae ak, tesaen nggur mesal tengan isak ni eheien navan iti e holesok na mosav xil mak mu. Vengan xa melele xa rae tovuol, tesaen tahur ti xeihen e meulien navan.
8 Mas o pecado usou esse mandamento para despertar dentro de mim todo tipo de desejo cobiçoso. Se não houvesse lei, o pecado não teria esse poder.
9 Tetiamu, melele xa natnakil ti mu rae xil ak, natenemi natehit meulien navan momal. E melele xa natelong usil rae xil na Hi, mei napus kila sung xa tesaen di e meulien navan.
9 Houve um tempo em que eu vivia sem a lei. No entanto, quando tomei conhecimento do mandamento, o pecado ganhou vida,
10 Melele xa napus kil tesaen ak, mei nakila mun xa momal tang tengan nimat ven e ha nite sotin ra Hi vehakut xa vehakut tang. Mak, ma rae xa bit xati tengan isa meulien mi ngan xil xa di langgusil xati, e rin navan, di tekin maten minou.
10 e eu morri. Assim, descobri que os mandamentos da lei, que deveriam trazer vida, trouxeram, em vez disso, morte.
11 Vengan xa, melele xa natelong rae ak, tesaen tehur mesal e meulien navan tengan valuvos nou e vahas vin nou.
11 O pecado se aproveitou desses mandamentos e me enganou, e fez uso deles para me matar.
12 Misak ni, rae xa Mosis tetisi be eo tevi. E holesok xil xa xi tesemae ni be eo, momal e bos tengan rihusili.
12 Isso, porém, só demonstra que a lei em si é santa, e santos, justos e bons são seus mandamentos.
13 ?Mak ma midep? ?Be reitin xa rae na Mosis xa bos mak di tesak ni nou nimat? !E‑e, tamak ti! Be tesaen vari tang iaxa telihi maten temei e nou texo rae xil xa bos. Ngan ak be reitin vengan xa rae xil ak di lasak ni moletin xil vus di lapus kil tesaen xa di e meulien nae, e di lasak ni xil mei lanem kila xa tesaen ak pupuru tova tang.
13 Mas, então, a lei, que é boa, foi responsável por minha morte? Claro que não! O pecado usou o que era bom para me condenar à morte. Vemos, com isso, como o pecado é terrível, usando os bons mandamentos de Deus para seus próprios fins perversos.
14 Rakila xa rae xil na Hi bos vengan xa texo Ninin nan. E inou nabe moletin tei te ut etan tang, e namei nabe slev te tesaen.
14 O problema não está na lei, pois ela é espiritual e boa. O problema está em mim, pois sou humano, escravo do pecado.
15 Misak ni, natakil ti veneh ma di napol ni sexien xil xa di napol ni. Vengan xa naha xa ieok bei tengan nipol ni, natapol ni ti. E naha xa pupuru pe metok, ngan ak vari di napol ni.
15 Não entendo a mim mesmo, pois quero fazer o que é certo, mas não o faço. Em vez disso, faço aquilo que odeio.
16 E melele xa di napol ni naha xa ieok ti tavei tengan napol ni, ngan xa nakil kuhi be tesaen, di napisen ni xa di nake reitin xa rae xil ak bos.
16 Mas, se eu sei que o que faço é errado, isso mostra que concordo que a lei é boa.
17 Misak ni, tave nou ti iaxa di napol ni sexien tesa xil ak, e be tesaen xa di meul de nou iaxa di pol ni.
17 Portanto, não sou eu quem faz o que é errado, mas o pecado que habita em mim.
18 Reitin xa nabe moletin tei te ut etan tang e neta tovuol xa vahos vate nou. Vengan xa, tave ti neta xa ieok bei tengan nipol ni neta xa ihos, e nasakras napol ni.
18 E eu sei que em mim, isto é, em minha natureza humana, não há nada de bom, pois quero fazer o que é certo, mas não consigo.
19 Natapol ni ti neta vahos xa di ieok bei tengan napol ni. E nakameti xa di napol ni neta xa pupuru xa ieok ti tavei tengan napol ni.
19 Quero fazer o bem, mas não o faço. Não quero fazer o que é errado, mas, ainda assim, o faço.
20 E xosxa napol ni neta xa ieok ti tavei tengan napol ni, tave nou ti iaxa di napol ni, e be tesaen xa di meul de nou iaxa di pol ni.
20 Então, se faço o que não quero, na verdade não sou eu quem o faz, mas o pecado que habita em mim.
21 Misak ni, nakameti xa sexien tei di mistal e meulien navan. Vengan melele xa nabit napol ni neta xa bos, tesaen xa de nou di misak ni nou di napol ni tesaen vehakut tang.
21 Assim, descobri esta lei em minha vida: quando quero fazer o que é certo, percebo que o mal está presente em mim.
22 E tinok, nabesi nou pupu ve rae xil na Hi.
22 Amo a lei de Deus de todo o coração.
23 E di napus kila xa sexien sav tei iaxa di pol e rut tenbeok. E sexien ak di bae del rae xil na Hi xa di e tinok. Sexien ak di misak ni nou mei nabe slev te tesaen xa di pol e rut tenbeok xil.
23 Contudo, há outra lei dentro de mim que está em guerra com minha mente e me torna escravo do pecado que permanece dentro de mim.
24 !Aue li! !Nalonge misa holu! ?Visi tova mei iteh meulien e nou ra eheien te tenbeok ak xa di milihi inou nihe suse te maten?
24 Como sou miserável! Quem me libertará deste corpo mortal dominado pelo pecado?
25 !E names pupu ni Hi vengan xa xi vari iaxa di miteh meulien e nou nggo naha xa Iesu Kristo, Suv nar, tepol ni!
25 Graças a Deus, a resposta está em Jesus Cristo, nosso Senhor. Na mente, quero, de fato, obedecer à lei de Deus, mas, por causa de minha natureza humana, sou escravo do pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.