Romanos 4

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ?E midep e rin na Ebraham, vatit avu namem Siu xil? ?Xi temei temal pe met Hi texo suse xave?
1 Portanto, que diremos do nosso antepassado Abraão?
2 Vengan xosxa Ebraham temei temal pe met Hi texo holesok xil xa tepol ni, ma xi vakila vasep koai ven pe met moletin sav xil. E pe met Hi, xi misakras vasep koai ve naha xa xi tepol ni.
2 Se de fato Abraão foi justificado pelas obras, ele tem do que se gloriar, mas não diante de Deus.
3 ?E Vanuvei Eo bit naha usil rin ak? Biteni bit, “Ebraham miling neketen nan e hitxatien na Hi. E ve rin ak, Hi bit rati xa Ebraham momal pe meten.” (Sen 15:6)
3 Que diz a Escritura? "Abraão creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça".
4 Ngan xil xa lapol di langgur huit polien nae ven, e momal tengan lavuri. Latahur ti vaxoni sanien tei.
4 Ora, o salário do homem que trabalha não é considerado como favor, mas como dívida.
5 E Hi mikila vasak pilei rin na moletin tesa xil. Misak ni, melele xa moletin tei miling neketen nan e Hi, tave ti neta xa moletin ak tahusili ti vaxo suse te rae xil, e Hi bit rati xa moletin ak momal tuei pe meten.
5 Todavia, àquele que não trabalha, mas confia em Deus que justifica o ímpio, sua fé lhe é creditada como justiça.
6 Ngan ak nggoni naha xa Deved tehiteni e melele xa tesep usil sien na ngan xil xa Hi pus xil lamal pe meten, tave ti neta xa latapol ni ti neta tengan lavuri.
6 Davi diz a mesma coisa, quando fala da felicidade do homem a quem Deus credita justiça independente de obras:
7 “Sien iti mi ngan xil xa Hi taketeh ti mun vasa mi xil ve tesaen nae xil,
7 "Como são felizes aqueles que têm suas transgressões perdoadas, cujos pecados são apagados.
8 Sien iti mi ngan xil xa Iahova tavuli ti mun tesaen nae xil vaha xat rin nae.” (Sam 32:1-2)
8 Como é feliz aquele a quem o Senhor não atribui culpa".
9 ?E midep? ?Sien ak xa Deved tesep usili be na ngan xil kestang xa labe vexahu nggoni Siu xil? !E‑e! Sien ak be na ngan xil mun xa latave vexahu ti. Vengan xa Vanuvei Eo biteni bit, “Ve neketen nan, Hi bit rati xa Ebraham momal pe meten.” (Sen 15:6)
9 Destina-se esta felicidade apenas aos circuncisos ou também aos incircuncisos? Já dissemos que, no caso de Abraão, a fé lhe foi creditada como justiça.
10 ?E Hi tehit rati xa Ebraham temal pe meten e melele xave vari? ?Tetiamu ni melele xa Ebraham tehe vexahu, mu tetutou ni? !Tehit rati tetiamu ni! Ma xi tenave vexahu ti mu, e Hi tehit rati ngamu xa xi temal pe meten.
10 Sob quais circunstâncias? Antes ou depois de ter sido circuncidado? Não foi depois, mas antes!
11 Reitin, Hi tesa sexien te vexahu mi Ebraham tengan ihe simeleleen tei xa ipisen ni xa xi temal pe meten tuei texo neketen nan e melele xa tenave vexahu ti. Nggusil sexien ak, Ebraham mei be avu na ngan xil xa mei lamal pe met Hi nggo suse te neketen, neta sav xa latave vexahu ti.
11 Assim ele recebeu a circuncisão como sinal, como selo da justiça que ele tinha pela fé, quando ainda não fora circuncidado. Portanto, ele é o pai de todos os que crêem, sem terem sido circuncidados, a fim de que a justiça fosse creditada também a eles;
12 E rin sav mun, Ebraham mei be avu na ngan xil xa labe vexahu e di langgusil xat Hi del hisit neketen xa avu nar Ebraham tetiamu tehuri melele xa tenave vexahu ti mu.
12 e é igualmente o pai dos circuncisos que não somente são circuncisos, mas também andam nos passos da fé que teve nosso pai Abraão antes de passar pela circuncisão.
13 Melele xa Hi tehit xati mi Ebraham tetel vatimol nan xil xa ti lihur holesok xil te ut etan xa xi tehit xati mi xil, tenave ti vengan xa Ebraham telong xat rae nan xil. !E‑e! Hi tehit xati temak vengan xa tehit rati xa xi momal ngamu pe meten texo suse te neketen.
13 Não foi mediante a lei que Abraão e a sua descendência receberam a promessa de que ele seria o herdeiro do mundo, mas mediante a justiça que vem da fé.
14 Xosxa be reitin xa Hi isa naha xa tehit xati mi ngan xil kestang xa lalong xat rae nan xil, ma moletin tovuol vakila vahuri. E isak ni neketen mei ihe neta sav tang, e hitxatien na Hi mun mei ihe neta hon tang.
14 Pois se os que vivem pela lei são herdeiros, a fé não tem valor, e a promessa é inútil;
15 Vengan xa rae xil di lalihi ekaten na Hi bemei etan ba xat ngan xil xa latahusili ti. E melele xa rae xil labe tovuol, moletin xil lasakras lavur xotehi.
15 porque a lei produz a ira. E onde não há lei, não há transgressão.
16 Mak iaxa, hitxatien xa Hi tepol ni di nggusil suse te neketen. Ve rin ak, nggusil eheien hos nan, Hi isak ni hitxatien nan mei ihe reitin e meulien na ngan xil vus xa labe vatimol na avu Ebraham. E nave Siu xil kestang ti xa di langgusil xat rae xil na Hi iaxa lipus huit hitxatien nan xil. E ngan xil mun xa di laling neketen nae e hitxatien na Hi ixoni ngan taxa Ebraham tepol ni iaxa ti lipus reitinen teni istal. Vengan xa Ebraham be avu nar xil vus xa di ranggusil suse te neketen.
16 Portanto, a promessa vem pela fé, para que seja de acordo com a graça e seja assim garantida a toda a descendência de Abraão; não apenas aos que estão sob o regime da lei, mas também aos que têm a fé que Abraão teve. Ele é o pai de todos nós.
17 Ngan ak nggoni ngan xa Hi tehiteni mi Ebraham e Vanuvei Eo tehit, “Nipol ni xouk mei uhe vatit moletin na tatit moletin xil holu xa lixo kantri xil holu.” (Sen 17:5) E hitxatien ak mei tehe reitin pe met Hi vengan xa Ebraham teling neketen nan en vengan tekila xa Hi xa tesak ni holesok xil xa latehe tovuol tamu mei testal tehe reitin texo raen, mikila mun vapol ni neta xa mat mei meul rilomun.
17 Como está escrito: "Eu o constituí pai de muitas nações". Ele é nosso pai aos olhos de Deus, em quem creu, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência coisas que não existem, como se existissem.
18 Tave ti neta xa suse tovuol mun xa Ebraham vakila vahur horamue nan xati vaxo en, xi teling neketen nan e hitxatien xa Hi tepol ni mini melele xa tehit xi mei ihe “vatit moletin te tatit moletin xil holu xa lixo kantri xil holu.” (Sen 17:5) Reitin, xi teling neketen nan e Hi xa tehiteni mini tehit, “Vatimol nam xil lihe holu xa lihe holu pupu lixoni hitu xil ak.” (Sen 15:5)
18 Abraão, contra toda esperança, em esperança creu, tornando-se assim pai de muitas nações, como foi dito a seu respeito: "Assim será a sua descendência".
19 Ebraham tenamot ti e neketen nan, tave ti neta xa huram nan sangas vatuxoh handred tei (100) ngamu e xi tehe momatu pupu. Reitin, neketen nan texeih tamu, tave ti neta xa Serah tehe lumalum e tesakras vahur tuvava tova vahe nalu. Ma, e rin te tuvava, tenbexalu tesakras mun vengan xa lutehe momatu pupu.
19 Sem se enfraquecer na fé, reconheceu que o seu corpo já estava sem vitalidade, pois já contava cerca de cem anos de idade, e que também o ventre de Sara já estava sem vitalidade.
20 — ausente —
20 Mesmo assim não duvidou nem foi incrédulo em relação à promessa de Deus, mas foi fortalecido em sua fé e deu glória a Deus,
21 — ausente —
21 estando plenamente convencido de que ele era poderoso para cumprir o que havia prometido.
22 E “ve neketen nan, Hi bit rati xa Ebraham momal pe meten,” (Sen 15:6)
22 Em conseqüência, "isso lhe foi também creditado como justiça".
23 E sepinien xa bit, “Hi bit rati xa Ebraham momal pe meten.” latnatisi ti ve Ebraham kestang.
23 As palavras "lhe foi creditado" não foram escritas apenas para ele,
24 Latetisi ve xir mun vengan xa Hi bit rati xa xir mun xa raling neketen nar en ramal pe meten. E be xi iaxa tesak ni Iesu, Suv nar, temea rilomun ra maten.
24 mas também para nós, a quem Deus creditará justiça, para nós, que cremos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 E tehusil nenemien nan, temaen xoteh meulien na Iesu tengan imat ve tesaen nar xil, e tepol ni temea rilomun ra maten tengan isak ni xir mei rimal pe meten.
25 Ele foi entregue à morte por nossos pecados e ressuscitado para nossa justificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.