Romanos 3

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ?Mak, ma naha bos e rin na Siu xil? ?Naha iaxa bos e rin te vexahu?
1 Que vantagem há então em ser judeu, ou que utilidade há na circuncisão?
2 Reitin li xa holesok holu bos e rin xalu vus. Vengan, tetiamu, Hi tesa sepinien nan mi Siu xil e teling nenesien e xil tengan lilaxat kuhi.
2 Muita, em todos os sentidos! Principalmente porque aos judeus foram confiadas as palavras de Deus.
3 E be reitin xa ti e xir Siu xil latahusil kuhi ti. E neta sav xa latahusil sepinien nan xil ti, Hi ipol sen holesok xil vus xa tehiteni. ?Midep, be reitin xa xil lakila lapol ni holesok xil xa Hi tehiteni mei vahe neta sav tang?
3 Que importa se alguns deles foram infiéis? A sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 !E‑e, lasakras! Vengan xa, tave ti neta xosxa moletin xil vus di laluvos, Hi di pisen ni xa be reitin vehakut. Ngan ak nggoni ngan xa Vanuvei Eo di biteni bit,
4 De maneira nenhuma! Seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso. Como está escrito: "De modo que são justas as tuas palavras e prevaleces quando julgas".
5 E vahit moletin tei vahiteni vahit, “Melele xa xir, Siu xil, rapol tamal ti, ngan ak di pisen ni mak mu xa Hi di pol momal vehakut. Ma, vengan xa neta xa bos di mistal nggo tesaen nar xil, Hi di pol tamal ti mi xir melele xa ien nggat tesaen nar xil e di misa pangasien mi xir ven.” (Ngan ak nenemien na rut moletin xil.)
5 Mas, se a nossa injustiça ressalta de maneira ainda mais clara a justiça de Deus, que diremos? Que Deus é injusto por aplicar a sua ira? ( Estou usando um argumento humano. )
6 !E tamak ti! Hi di pol momal vehakut. Vengan xosxa Hi di pol ni neta xa tamal ti e melele xa di ien nggat tesaen nar xil, ma xi tapin ti mun tengan valepis rin na moletin xil te ut etan.
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus iria julgar o mundo?
7 E vahit moletin tei vahiteni vahit, “Luvosen navan di pisen ni mak mu xa Hi be reitin tevi, e misak ni moletin xil di lapet rat hisen be nesao. Ve rin ak, Hi pol tamal ti e melele xa di milepis rin navan e di misa pangasien minou nggoni ngan xa nabe moletin tesa tei.”
7 Alguém pode alegar ainda: "Se a minha mentira ressalta a veracidade de Deus, aumentando assim a sua glória, por que sou condenado como pecador? "
8 E nalonge xa rut moletin xil di laluvos labit inou iaxa di nasa sepinien tesa ak nabit, “Momal tengan ti ripol isa iaxa isa mesal tengan neta xa ihos mei istal ixo en.” E ngan ak tave reitin ti. !Momal tevi tengan Hi isa pangasien mi ngan xil xa labiteni mak e melele xa ilepis rin na moletin xil!
8 Por que não dizer como alguns caluniosamente afirmam que dizemos: "Façamos o mal, para que nos venha o bem"? A condenação dos tais é merecida.
9 ?Ma midep xiak? ?Be reitin xa Hi ti ipol ni ihos mak mu mi xir, Siu xil, ili ngan xil xa latave Siu ti? !E‑e! Vengan xa natepisen ni ngamu xa moletin xil vus ladi pe xeihen te tesaen, tave ti neta xa labe Siu mu latave Siu ti.
9 Que concluiremos então? Estamos em posição de vantagem? Não! Já demonstramos que tanto judeus quanto gentios estão debaixo do pecado.
10 Ngan ak nggoni ngan xa Vanuvei Eo di biteni xa bit,
10 Como está escrito: "Não há nenhum justo, nem um sequer;
11 Moletin tovuol vakila.
11 não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
12 Xil vus latehiles rani.
12 Todos se desviaram, tornaram-se juntamente inúteis; não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer".
13 “Sepinien nae xil pupuru vari nggoni vo tiei na moletin tei xa mat e di bo e vangavul,
13 "Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam". "Veneno de serpentes está em seus lábios".
14 “Sepinien nae polu ni halesil xil xa lasa pupu.” (Sam 10:7)
14 "Suas bocas estão cheias de maldição e amargura".
15 “Moletin xil ak latemanon tengan lapangei mosav xil e ha lavas vin xil.
15 "Seus pés são ágeis para derramar sangue;
16 E rute xil vus xa laba en di labas lelen holesok xil vus e di lasak ni moletin sav xil lalonge misa.
16 ruína e desgraça marcam os seus caminhos,
17 Xil latakil ti suse te tomat.” (Aes 59:7-8)
17 e não conhecem o caminho da paz".
18 “E latakil ti mu xa momal tengan ti limerere ni Hi.” (Sam 36:1)
18 "Aos seus olhos é inútil temer a Deus".
19 Sepinien xil ak xa nggo rae na Hi di pisen kila mi xir xa moletin tovuol vamal pe meten. E rakila xa rae xil na Hi di misepin momal mi Siu xil vengan xa tesa rae nan xil ak mi xil. Mak iaxa moletin tovuol vakila vasoh pe met Hi e vahit, “Inou namal tevi.” !E‑e, tovuol vari! E momal tang tengan moletin xil vus ti lihur pangasien ve tesaen nae xil.
19 Sabemos que tudo o que a lei diz, o diz àqueles que estão debaixo dela, para que toda boca se cale e todo o mundo esteja sob o juízo de Deus.
20 Vengan xa moletin tovuol vakila vapol sen ni holesok xil xa rae xil di biteni tengan mei vamal pe met Hi. E be polien xati te rae xil ak tengan vasak ni moletin xil mei lapus kil tesaen nae xil.
20 Portanto, ninguém será declarado justo diante dele baseando-se na obediência à lei, pois é mediante a lei que nos tornamos plenamente conscientes do pecado.
21 E xosali, Hi di pisen suse ngamu tengan rakila mei ramal pe meten. Suse ak, rae na Mosis e tisen na provet xil mun latesep usili, e taxo ti suse te longxatien te rae xil.
21 Mas agora se manifestou uma justiça que provém de Deus, independente da lei, da qual testemunham a Lei e os Profetas,
22 Hi pus ngan xil vus xa di laling neketen nae e Iesu Kristo iaxa lamal pe meten. Reitin, ien ti tavei tengan vakil ti xos moletin tei be Siu mu tave Siu ti, e di misak ni ngan xil vus xa laling neketen nae e Kristo mei lamal pe meten.
22 justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo para todos os que crêem. Não há distinção,
23 Vengan xa moletin xil vus lapol misa, lasakras latuxoh hosien xa eilep xa Hi teling xati tengan moletin xil liti en.
23 pois todos pecaram e estão destituídos da glória de Deus,
24 E ve eheien hos na Hi, xi tesak ni xil mei lamal pe meten texo Iesu Kristo xa texal rat xil mei lameluv ra pangasien te tesaen nae xil.
24 sendo justificados gratuitamente por sua graça, por meio da redenção que há em Cristo Jesus.
25 Nggusil lingxatien nan, Hi tesil Iesu tengan ha imat ixoni sanien eo tei, e ren teleh tengan vakas moten xir ramese ra tesaen nar xil. Hi tepol ni temak tengan vapisen momalen nan. E di pus ngan xil xa laling neketen nae e Iesu Kristo nggoni ngan xa lamal pe meten. Hi tepisen ni mun xa di nggur xat ekaten nan, vengan xa, tetiamu ni maten na Iesu, xi tenasa pangasien ti mi moletin xil ve tesaen xil vus xa latepol ni ngamu.
25 Deus o ofereceu como sacrifício para propiciação mediante a fé, pelo seu sangue, demonstrando a sua justiça. Em sua tolerância, havia deixado impunes os pecados anteriormente cometidos;
26 Reitin, tetiamu xi di tehur xat ekaten nan temak tengan, xosali, xi mikila vapisen momalen nan vaxo rin xa di misak ni ngan xil vus xa di laling neketen nae e Iesu Kristo mei lamal pe meten.
26 mas, no presente, demonstrou a sua justiça, a fim de ser justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 ?Ma xir rikila risep koai ve naha vari? !Neta tovuol! ?Rikila risep koai vengan xa di ranggusil xat rae xil? !E‑e, rasakras! E ti risep koai vengan xa di ranggusil suse te neketen.
27 Onde está, então, o motivo de vanglória? É excluído. Baseado em que princípio? No da obediência à lei? Não, mas no princípio da fé.
28 Vengan rapusi xa ramei ramal pe met Hi nggo neketen nar kestang, e tave ti vengan xa di rapol sen holesok xil vus xa rae xil na Mosis di biteni.
28 Pois sustentamos que o homem é justificado pela fé, independente da obediência à lei.
29 ?Midep xiak? ?Hi be Hi na visi? ?Na Siu xil kestang? !E‑e! Xi be Hi na Siu xil del ngan xil mun xa latave Siu ti.
29 Deus é Deus apenas dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
30 Vengan xa Hi be tei takes. E xi di misak ni ngan xil xa labe vexahu mei lamal pe meten nggo rin te neketen. E xi iaxa di misak ni ngan xil mun xa latave vexahu ti mei lamal pe meten nggo rin te hisit neketen ak.
30 visto que existe um só Deus, que pela fé justificará os circuncisos e os incircuncisos.
31 ?Ma midep? ?Rakila raso rat rae xil ak lava vengan xa di ranggusil suse te neketen? !E‑e, namak ti! E xir di rasak ni rae xil ak di lapol sen polien nae e melele xa di ranggusil xil nggo neketen.
31 Anulamos então a lei pela fé? De maneira nenhuma! Pelo contrário, confirmamos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.