Romanos 14
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs BKJ
1 Momal tengan muhur pilei ngan xil xa neketen nae memerou tang tengan mei limos itel xamim. E munangor ti natel xil usil naha xa lanemi labit Hi maen xil tengan lapol ni e meulien nae.
1 Recebei ao fraco na fé, mas não para discutir assuntos duvidosos.
2 Rut moletin xil xa langgur neketen lake reitin xa Hi maen xil tengan lia anien xil vus. E rut moletin xil xa neketen nae memerou tang di lake reitin xa Hi tamaen xil ti tengan lava kovi.
2 Porque um crê que ele pode comer todas as coisas, e outro, que é fraco, come ervas.
3 Ngan xil xa langga holesok xil vus linanem male ni ti ngan xil xa lanemi labit lasakras lava kovi. E ngan xil xa lataxa hisi ti linalepis rin na moletin ti xa di ngga holesok xil vus linahit di pol ni tesaen, vengan xa Hi tehuri ngamu mei tehe moletin nan.
3 Quem come não despreze o que não come; e o que não come, não julgue o que come; porque Deus o recebeu.
4 ?Xamim mube visi tengan ti mulepis rin na moletin te polien na moletin sav tei? Be suv nan xati iaxa ilepis rin nan e ihiteni xa xi pol momal pe meten mu tamal ti. E Hi Suv iaxa ipusi xa xi momal ngamu vengan xa xi mikila vasak ni xi mei vamal pe meten.
4 Quem és tu que julgas o servo de outro homem? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas ele estará firme, porque Deus é capaz de o fazer ficar em pé.
5 Rut moletin xil lanemi labit melengien tei be melengien eo mak mu mili melengien sav xil pe met Hi. E rut moletin sav xil labit melengien xil vus pipin tang. E moletin xil kekes ti liling nenemien nae tengan lipol ni naha xa labit Hi ien bei tengan lapol ni.
5 Um homem considera um dia superior ao outro; e outro, considera todos os dias iguais. Seja cada homem completamente convicto em sua própria mente.
6 Ma, ngan xil xa labit melengien tei be melengien eo mak mu mili melengien sav xil, ti lipol ni tengan limerere ni Hi Suv ixo en. E ngan xil xa labit lakila lava anien xil vus, ti lipol ni tengan limerere ni Hi Suv ixo en, vengan xa di lasa memesien mini ve anien nen ak. E ngan xil xa labit lakila lava rut anien xil tang, ti lipol ni tengan limerere ni Hi Suv ixo en, e xil mun di lasa memesien mini ve anien ak.
6 Aquele que considera o dia, considere para o Senhor; e aquele que não considera o dia, para o Senhor não considera; e quem come, para o Senhor come porque dá graças a Deus; e o que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 Xir ratameul ti tengan ti ravusil naha xa xir tang iexir bei tengan rapol ni. E nggusil nenemien ak, ratalel ti vahusil naha xa di iexir bei tengan vastal.
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum homem morre para si.
8 Vengan xosxa rimeul, ti rimeul tengan ti rihusil xat naha xa Suv ien bei. E xosxa rimat, ti rimat tengan rihusil xat naha xa Suv ien bei tengan vastal. Mak, ma tave ti neta xosxa rimeul mu rimat, xir rabe moletin xil na Suv.
8 Porque se vivemos, para o Senhor vivemos; e se morremos, para o Senhor morremos. Portanto, vivendo ou morrendo, somos do Senhor.
9 Vengan xa Kristo temat e temea rilomun ra maten tengan mei vahe Suv na ngan xil xa lameul e ngan xil mun xa lamat.
9 Porque para isto Cristo morreu, e ressuscitou, e tornou a viver, para que ele pudesse ser Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 ?Ve rin ak, xamim xa mutaxa kovi ti, veneh ma di mulepis rin na moletin sav xil mubit xil lapol ni tesaen? ?E xamim sav xa mungga anien xil vus, veneh ma di munem male ni tuemim xil e neketen ve nenemien nae? Vengan xa xir vus ha risoh pe met Hi, e xi iaxa ilepis rin nar.
10 Mas por que tu julgas o teu irmão? Ou por que tu desprezas teu irmão? Porquanto, todos nós compareceremos diante do tribunal de Cristo.
11 Vengan xa Vanuvei Eo biteni xa,
11 Porque está escrito: Como eu vivo, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.
12 Ve rin ak, be reitin xa xir kekes ha rihit rat rin nar pe met Hi ihusil naha xa xir ratepol ni.
12 Assim, então, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 Ma, rinalepis ti mun rin na Kristin sav xil. E muling nenemien namim tengan munapol ni ti neta xa vakila vasak ni tuemim xil e neketen lasavut e lamot e tesaen.
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; mas antes decidi isto, em não pordes tropeço ou escândalo no caminho do seu irmão.
14 Vengan xa nakila xa nabisti del Suv Iesu, nakila mun xa anien tovuol iaxa vasak ni nou ninamese ti pe met Hi. E xosxa moletin tei mike reitin xa anien tei mikila isak ni xi mei namese ti pe met Hi, ma be reitin xa isak ni xi namese ti pe meten.
14 Eu sei, e estou convencido no Senhor Jesus, que não há coisa alguma imunda em si mesma, mas para aquele que pensa que alguma coisa é imunda, para esse é imunda.
15 E xosxa neta xa di ongga ni di misak ni mosav tei milonge misa ven, ma sexien nam tahusil ti mun sexien te eheien. !Munamaen anien ti xa di mungga ni napurun neketen na moletin sav xa Kristo temat tehinat rin nan!
15 Mas, se teu irmão se entristecer com o teu alimento, tu já não andas em amor. Não destruas com o teu alimento aquele por quem Cristo morreu.
16 Ma, tave ti neta xa mukila xa neta tei bos tengan muvuri, munapol ni ti xosxa sexien ak mikila vapurun moletin sav xil tengan xil linasep purun xamim ti ven.
16 Não seja, pois, blasfemado o vosso bem.
17 Vengan xa di ratapisen lelaxatien na Hi ti e meulien nar vaxo naha xa di rangga ni mu di ramu ni. E di rapisen ni nggo sexien te momalen, sexien xa di radi vituei bos del mosav xil e tomat, e sexien te sien xa Ninin Eo di misa ni mi xir.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 E melele xa moletin tei di pol ni sexien xil ak vengan xa di nggusil Kristo, Hi ihesi xi ven e mei imal pe met moletin sav xil mun.
18 Porque quem nestas coisas serve a Cristo, é aceitável a Deus, e aprovado pelos homens.
19 Ve rin ak, vehakut, ti riling nenemien nar xil tengan ripol ni sexien xil xa isak ni moletin xil liti vituei e tomat, e itutou ni moletin sav xil tengan mei lixeih mu e neketen nae.
19 Sigamos, pois, as coisas que contribuem para a paz e as coisas que são para a edificação de uns para com os outros.
20 Muxuxou kuhi tengan naha xa di mungga ni napurun ti naha xa Hi di pol ni e meulien na mosav xil. Be reitin xa anien xil vus bos te anien en pe met Hi. E tavos ti xa di mungga neta tei xa vasak ni mosav vamot e tesaen.
20 Não destruas por causa do alimento a obra de Deus. Todas as coisas são de fato puras, mas são más para o homem que come com escândalo.
21 Mak, ma bos tengan munahur ti kovi, natel uaen, mu holesok sav xil xa mikila vapol ni tuemim xil linasavut ti e tesaen.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem alguma coisa que teu irmão tropece, ou se ofenda, ou se enfraqueça.
22 Naha xa neketen nam tasom di maen xouk tengan opol ni, ngan ak be namil Hi kestang. Tuxolxatien na Hi iti mi ngan xil xa lakila xa holesok xil xa di lapol ni momal pe meten.
22 Tens tu fé? Tem-na em ti mesmo diante de Deus. Feliz é aquele que não se condena a si mesmo nas coisas que aprova.
23 E xosxa nenemien na moletin tei tara kat ti e di pol lualu usil naha xa bos tengan vapol ni, melele xa xi mingga anien tei xa takil ti xa bos mu misa tengan vahuri, ma Hi isa pangasien mini ven, vengan xa naha xa xi tepol ni tahusil ti neketen xa ngguri. Reitin, sexien xil xa moletin tei di pol ni xa tahusil neketen nan ti be tesaen.
23 Mas aquele que tem dúvidas, é condenado se comer, porque ele não come por fé; pois tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.