Romanos 13

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Momal tengan moletin xil vus na Hi lilong xat vat nae xil te kavmen, vengan Hi iaxa temaen vat xil vus langgur xeihen nae, e xi vari tang iaxa teling xil e vonexil.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Moletin xil xa lasin lelaxatien na vat xil di lasin naha xa Hi teling xati. E ngan xil xa di lapol ni sexien ak di lalihi pangasien bemei e xil mun tang.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Vengan ngan xil xa lapol ni sexien xil xa bos lasakras ulixil vakan ni vat xil te kavmen. Ngan xil kestang xa di lapol ni tesaen xil iaxa ulixil di mikan ni xil. Ma, xosxa iemim ti navei tengan ulimim vakan ni vat xil ak, ma mupol ni neta xa bos. Imak, ma xil linem ihos mi xamim.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Vengan Hi miling vat xil te kavmen tengan lihe moletin te polien nan xil xa ti litutou ni xamim. E xosxa mupol ni tesaen, momal tengan ulimim ikan ni xil vengan xeihen xa Hi di milingi de hexil be reitin xa xil ti mak lisa pangasien mi ngan xil xa lapol misa. Reitin, xil di lapol nggusil nenemien na Hi e di lasa pangasien mi ngan xil xa lapol misa.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Vengan xa rin ak be reitin, momal tengan mulong xat vat te kavmen xil ak, tave ti ve ulimim di mikan ni pangasien xa xil lakila lasa ni, e mulong xat xil vengan xa xamim mukila xa sexien xil ak momal pe met Hi.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Misak ni, momal tengan muxal takis namim mi xil vengan xa xil di lapol ni polien nae nggoni moletin te polien na Hi.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Reitin, muxal sen neta xa momal tengan lavuri. Muxal takis mi vat xil teni, e muxal takis te holesok sav xil xa di mupos ni nggo mosav xil iha mi vat xil teni. E mupisen merereen mi xil vus.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Momal tengan muxal sen kaon namim xil del mosav xil e melengien xil xa momal teni. E kaon tei takes iaxa momal tengan ti musa xolesi vehakut, ngan ak be sexien te eheien xa di mupisen ni mi xamim mun tang. Vengan xosxa mupisen sexien te eheien mi mosav xil, nggoni ngan xa mulong xat rae xil vus na Hi.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Rae xil na Hi mak: “Munakan ni atou mu tiramue na mosav ti, munahas vin moletin ti, munakan ni ti neta na mosav xil, e eheien namim nati ti e holesok na mosav xil.” (Eks 20:13-17) E rae sav xil vus mun ladi e rae tei takes ak xa bit, “Eheien namim iti e moletin sav xil ixoni ngan taxa eheien namim di e xamim mun tang.” (Lev 19:18)
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Xosxa iemim bei mosav xil, musakras mupol ni neta xa vasa vaha xat xil. Mak, ma eheien be suse xa mukila mulong xat rae xil vus xa Hi tesa ni.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Reitin, muhusil sexien te eheien vengan xa melele xa Hi iteh meulien e xir di bemei sangas. Mak, ma mumea ra paten namim vengan xa rakila xa, taxeak, melele xa Hi iteh meulien e xir di bemei sangas mak mu mili melele xa ratehur rohon ni neketen nar.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Reitin, vongien xa teviei ak sangas vavus e miehen di bemei xiak. Misak ni, ristokovein sexien xil te maluxoluken, e rising ni xir ni sexien hos xil te miehen ixoni ngan xa labe eising te vaeen nar xil.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Rixuxou kuhi ve sexien nar xil tengan ripisen ni xa rabe moletin xil xa radi e miehen. Ma rinapol ni ti sexien xa misa melele xa ramei vituei e anien xil xa mahulong e rinamun ti nave holu. Rinapol ti nasa mi mosav xa ratateli ti vatela mu rinapol ni ti sexien sav xil xa misa natel tenbexir. Rinaseputut xat mosav xil ti e rinanem ti nasa naha xat xil.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 E ihos mak mu xa sexien namim ihusil sexien na Suv Iesu Kristo. Ma munamaen ti mun tesaen mu eheien xil te tenbemim nalihi nenemien namim.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.