Romanos 13
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ARA
1 Momal tengan moletin xil vus na Hi lilong xat vat nae xil te kavmen, vengan Hi iaxa temaen vat xil vus langgur xeihen nae, e xi vari tang iaxa teling xil e vonexil.
1 Todo homem esteja sujeito às autoridades superiores; porque não há autoridade que não proceda de Deus; e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 Moletin xil xa lasin lelaxatien na vat xil di lasin naha xa Hi teling xati. E ngan xil xa di lapol ni sexien ak di lalihi pangasien bemei e xil mun tang.
2 De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 Vengan ngan xil xa lapol ni sexien xil xa bos lasakras ulixil vakan ni vat xil te kavmen. Ngan xil kestang xa di lapol ni tesaen xil iaxa ulixil di mikan ni xil. Ma, xosxa iemim ti navei tengan ulimim vakan ni vat xil ak, ma mupol ni neta xa bos. Imak, ma xil linem ihos mi xamim.
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Queres tu não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela,
4 Vengan Hi miling vat xil te kavmen tengan lihe moletin te polien nan xil xa ti litutou ni xamim. E xosxa mupol ni tesaen, momal tengan ulimim ikan ni xil vengan xeihen xa Hi di milingi de hexil be reitin xa xil ti mak lisa pangasien mi ngan xil xa lapol misa. Reitin, xil di lapol nggusil nenemien na Hi e di lasa pangasien mi ngan xil xa lapol misa.
4 visto que a autoridade é ministro de Deus para teu bem. Entretanto, se fizeres o mal, teme; porque não é sem motivo que ela traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar o que pratica o mal.
5 Vengan xa rin ak be reitin, momal tengan mulong xat vat te kavmen xil ak, tave ti ve ulimim di mikan ni pangasien xa xil lakila lasa ni, e mulong xat xil vengan xa xamim mukila xa sexien xil ak momal pe met Hi.
5 É necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 Misak ni, momal tengan muxal takis namim mi xil vengan xa xil di lapol ni polien nae nggoni moletin te polien na Hi.
6 Por esse motivo, também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo, constantemente, a este serviço.
7 Reitin, muxal sen neta xa momal tengan lavuri. Muxal takis mi vat xil teni, e muxal takis te holesok sav xil xa di mupos ni nggo mosav xil iha mi vat xil teni. E mupisen merereen mi xil vus.
7 Pagai a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 Momal tengan muxal sen kaon namim xil del mosav xil e melengien xil xa momal teni. E kaon tei takes iaxa momal tengan ti musa xolesi vehakut, ngan ak be sexien te eheien xa di mupisen ni mi xamim mun tang. Vengan xosxa mupisen sexien te eheien mi mosav xil, nggoni ngan xa mulong xat rae xil vus na Hi.
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, exceto o amor com que vos ameis uns aos outros; pois quem ama o próximo tem cumprido a lei.
9 Rae xil na Hi mak: “Munakan ni atou mu tiramue na mosav ti, munahas vin moletin ti, munakan ni ti neta na mosav xil, e eheien namim nati ti e holesok na mosav xil.” (Eks 20:13-17) E rae sav xil vus mun ladi e rae tei takes ak xa bit, “Eheien namim iti e moletin sav xil ixoni ngan taxa eheien namim di e xamim mun tang.” (Lev 19:18)
9 Pois isto: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e, se há qualquer outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 Xosxa iemim bei mosav xil, musakras mupol ni neta xa vasa vaha xat xil. Mak, ma eheien be suse xa mukila mulong xat rae xil vus xa Hi tesa ni.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo; de sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 Reitin, muhusil sexien te eheien vengan xa melele xa Hi iteh meulien e xir di bemei sangas. Mak, ma mumea ra paten namim vengan xa rakila xa, taxeak, melele xa Hi iteh meulien e xir di bemei sangas mak mu mili melele xa ratehur rohon ni neketen nar.
11 E digo isto a vós outros que conheceis o tempo: já é hora de vos despertardes do sono; porque a nossa salvação está, agora, mais perto do que quando no princípio cremos.
12 Reitin, vongien xa teviei ak sangas vavus e miehen di bemei xiak. Misak ni, ristokovein sexien xil te maluxoluken, e rising ni xir ni sexien hos xil te miehen ixoni ngan xa labe eising te vaeen nar xil.
12 Vai alta a noite, e vem chegando o dia. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 Rixuxou kuhi ve sexien nar xil tengan ripisen ni xa rabe moletin xil xa radi e miehen. Ma rinapol ni ti sexien xa misa melele xa ramei vituei e anien xil xa mahulong e rinamun ti nave holu. Rinapol ti nasa mi mosav xa ratateli ti vatela mu rinapol ni ti sexien sav xil xa misa natel tenbexir. Rinaseputut xat mosav xil ti e rinanem ti nasa naha xat xil.
13 Andemos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedices, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e ciúmes;
14 E ihos mak mu xa sexien namim ihusil sexien na Suv Iesu Kristo. Ma munamaen ti mun tesaen mu eheien xil te tenbemim nalihi nenemien namim.
14 mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e nada disponhais para a carne no tocante às suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.