Hebreus 5
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH
1 Melele xa laling moletin tei mei be vatixar tei na pris xil, labosei ra moletin xil tengan vapol e vasoh pe met Hi ve rin nae. Misak ni, xi mikila vasa sanien eo xil mi Hi ve rin nae, e vasak ni re vongoro xil valeh ve tesaen nae xil.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 E vengan vatixar mun be moletin tei xa merou, mikil kuh merouen na moletin xil. Mak, ma di pol merou del ngan xil xa latakil kuh ti suse xa momal e di lasavut vuteili en.
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 E vengan xa vatixar mun be moletin xa merou mak, xi isak ni re vongoro xil ileh ve tesaen nan tasen itel tesaen na mosav xil mun.
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 E moletin tei tahusil nenemien nan tasen ti tengan vahur polien xa eilep xiak, e be Hi kestang iaxa di bosei ngan xa mei ihe vatixar na pris xil, nggoni ngan xa tepol ni mi Eron.
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 E Kristo mun tenamei ti vahe vatixar vahusil nenemien nan tasen tengan vapet rat hisen. E Hi vari iaxa tehosei tengan vahur polien ak xa tehit,
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 E rute sav mun biteni bit,
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 E meulien nan e ut etan, Iesu tesis teha mi Hi e tetakesi ve tutouen tetel simeten. Reitin, tekei texeih teha mi Hi xa mikila vateh meulien nan ra maten. E Iesu temerere ni Hi, tepol ni nenemien nan tehe tan, e teling meulien nan teti pe hen. Mak, ma Hi teteong ni sisen nan xil.
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 E neta sav xa xi be Nat Hi, Hi tepispisi mini ni sexien te longxatien texo longpangasien xa xi tehisu ni.
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 — ausente —
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 — ausente —
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Xamem manggur holesok holu xa iemem bei tengan maviteni mi xamim usil holesok xil, e minggeih tamu tengan mulong kila vengan xa iemim ti tavei mun tengan mulong kil sepinien xil ak.
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 Melengien pipin tengan xamim mumei muve titsa xil ngamu xa ti mupispisi mi moletin sav xil e rin te holesok xil te neketen. E neta sav xa mak, napusi tehit momal tengan xamim muvur pispisien kokot xil xa taxeih ti usil longeongen hos na Hi vatei mun. Xamim munggoni tutut horamue xil tamu xa mutamatu ti mu tengan muva anien xil xa nggeih, e di tamu musus xat pispisien xil xa lataxeih ti langgoni melik tang.
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 E ngan xil xa di lasus xat melik te pispisien xil xa lataxeih ti, labe tuvava tamu, e latapin ti tengan lalong kila xa itep iaxa moletin xil mei limal pe met Hi.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 E pispisien xil xa nggeih vuteili langgoni anien xa nggeih be a ngan xil xa lamatu ngamu. Ngan xil ak lakila lapus kil naha xa bos e naha xa misa vengan xa, e meulien nae, vehakut di langgusil xat neta xa lakila labit nggusil sepinien na Hi.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.