Hebreus 4
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ARC
1 E xosali, ngengelen xa Hi tehit xati tehit isa ni mi moletin nan xil da tamu. Misak ni, rixuxou kuhi xa ti e xir nale ras suse nan xa ihuri ha ituxoh ut te ngengelen nen ak.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fique para trás.
2 Vengan xa xir ralong longeongen hos nggoni ngan taxa mol‑Isrel xil tetiamu latelonge. E longeongen hos ak tenatutou ni ti xil vengan xa melele xa latelonge, latnahuri ti vatel neketen.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas-novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Nggoni ngan xa Hi tehiteni tehit,
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse: Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Rakila xa ngan ak be reitin vengan xa rute tei e Vanuvei Eo biteni mak bit, “E melengien xa be lu he sav (7), Hi mingel ra polien nan xil vus.” (Sen 2:2)
4 Porque, em certo lugar, disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 E rapusi ngamu xa Hi tehiteni tehit, “Linava ti e rute xa nateling xati tengan liha lingel kuhi en.” (Sam 95:11)
5 E outra vez neste lugar: Não entrarão no meu repouso.
6 Ngan xil xa latelong longeongen hos ak tetiamu, xil latnahur ti ngengelen ak vengan xa latelong ras rae Hi. Misak ni, ngengelen ak da tamu tengan moletin sav xil likila lihuri.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas-novas não entraram por causa da desobediência,
7 Vengan xa ngan ak be reitin, Hi teling xat melengien sav tei xa moletin xil likila mei lihur ngengelen nae en. Melengien ak be ‘xosali.’ Hi tesepin usil melengien ak texo suv toto Deved e huram xil holu tetutou ni melele xa tehit sepinien xa ratelonge ngamu xa tehit,
7 determina, outra vez, um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
8 E mol‑Isrel xil latnakamet ti ngengelen ak e tan te hal Kenan xa Sosua tetel xil lateha en tengan lavuri. ?Vengan xosxa latehur ngengelen nae tuei, veneh ma huram holu tetutou ni, Hi tehit usil melengien sav tei xa xil lihur ngengelen nae sung en?
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria, depois disso, de outro dia.
9 E, vengan xa rin ak be reitin, melengien tei da tamu xa moletin xil na Hi lihur ngengelen hos nan.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Vengan xa, nggo hisit sexien xa Hi tepol sen polien nan e tengel kuhi, moletin nan xil mun lingel kuhi ra polien nae xil.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Mak, ma risak pisi ixeih tengan rihur ngengelen nen ak tengan ti e xir namot vengan milong ras sepinien na Hi nggoni ngan xa mol‑Isrel xil latepol ni tetiamu.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Mak, ma rilong xat sepinien na Hi, vengan xa xeihen e meulien da en. Sepinien nan mikan mili tiei xa mikan e rin xalu vus, vengan xa mikila vasal tine moletin tei vaha vuma … vali rute xa hisi di bisti del sin, e vatuxoh rute xa ninin e nenemien nan di en. Reitin, sepinien na Hi di midil tinexir e di pisen kil naha xa di e tinexir e nenemien nar xil, e di milepisi.
12 Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais penetrante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até à divisão da alma, e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Neta tovuol mikila vaxus ra Hi, vengan xa xi mikil holesok xil vus. E melengien tei, xir kekes risoh pe meten e risepin ni rin nar mini.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes, todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Be reitin xa ti risoh pe met Hi. E be reitin mun xa Iesu, Nat Hi, be vatixar na pris xil e ba ngamu e ut nesao tengan ha isoh pe met Hi e rin nar. Misak ni, rihur xat neketen nar ixeih xa di rabit rati xa rangguri ngamu.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Vatixar nar mikil merouen te tenbe moletin e xi polu ni esaeen ve rin nar. Vengan xi mun tehur sakpisien xil e suse xil vus nggoni ngan taxa xir di rangguri, e xi tenamot ti e tesaen.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 E vengan xa Iesu di pol ve rin nar, ulixir nakan ti tengan rihe visal Hi xa di dotan e von xeihen nan. Ma, e melengien xil vus xa iexir bei tutouen na Hi, ripusi xa xi ipisen esaeen e eheien hos nan mi xir.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.