Hebreus 3
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NVT
1 Tuxoli e hinoxoli xil, Hi xa de ut nesao tekes xir tengan mei rimos vituei e rihe moletin eo nan xil. Ihos pupu tengan munem usil Iesu Kristo, ngan xa Hi tesila texoni eloheoh nan mi xir, e tepol texoni vatixar na pris xil e rin te neketen nar pe met Hi.
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 E Iesu tepol vuol ni holesok xil vus xa Hi teling xati tengan ipol ni. Ngan ak texoni Mosis, xa “tepol vuol ni holesok xil e nim na Hi,” (Nam 12:7) xa koute teni be moletin nan xil.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 E moletin xa pol ni nim tei, lasa merereen mini mili merereen xa lapisen ni ve nim kestang. E nggusil rin ak, momal tengan merereen xa lasa ni mi Iesu ili ngan xa latesa ni mi Mosis.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 Be reitin xa nim xil vus, moletin tei tepol ni. E Hi, xi vari tepol ni holesok xil vus.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 Mosis tepol sen holesok xil vus xa tehos tehusil nenemien na Hi texoni moletin te polien hos tei e nim na Hi. E tesep usil holesok xil xa ti lisep usili e melele xil xa ti imei.
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 Kristo mun tepol sen holesok xil tehusil nenemien na Hi. E xi tepol texoni Natneli xa be eilep mak mu mili Mosis e nim na Hi. E xir vari iaxa rabe nim nan ak xosxa ulixir nakan ti, e nenemien nar ixeih e holesok xil xa di raling nenesien nar di en.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Bos tengan riteong ni selxatien na Ninin Eo melele xa biteni bit,
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 munanem male ni ti naxoni avu namim xil xa tetiamu di latepol ni e melele xa latekavitou ni,
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 Hi tesep usil xil tehit,
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 Tesak ni, ieok teat ngan xil vus te melele nen ak.
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 Tesak ni, ieok teat xil e natehit xati
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 Tuxoli e hinoxoli xil, muxuxou kuhi tengan xamim kekes munahur ti nenemien xil xa misa xa nasak ni neketen namim namot e munakavitou ni Hi ti xa meul.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 ‘Xosali’ xa latesep usili xiak di tamu be melele xa radi en taxeak. Ve rin ak, mesal da tamu tengan muhiles meulien namim. Ma, vehakut xamim kekes ti musel xat xamim mun tang tengan munamaen tesaen ti naluvos xamim e nasak ni xamim ti munanem male ni rae na Hi.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 Vengan xosxa risoh ixeih e neketen nar ha ituxoh hoxalit meulien nar, ma ripisen ni xa di rabisti del Kristo reitin.
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 Ngan ak nggoni naha xa Vanuvei Eo biteni bit,
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 ?Visi xil iaxa latelong rae Hi e latekavitou ni? Tehe ngan xil vus xa lateti pe he Mosis xa Hi teleh rerat xil ra kantri te hal Isip.
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 ?E visi iaxa Hi ien teat xil huram hanutap lu (40)? Ien teat moletin xil xa latepol tesa, ma tesak ni xil kekes latekiri e latelel e uruvuol.
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 ?E mi visi iaxa Hi tehit xati xa linava ti e rute xa teling xati tengan liha lingel kuhi en? Tehit xati temak mi ngan xil xa latelong ras raen.
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 Misak ni, rapusi xa xil latnava ti e rute ak vengan xa iexil ti tenavei tengan laling neketen nae en.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.