Hebreus 1

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tetiamu, Hi tesepin mi avu nar xil melele xil holu e texo suse xil holu texo provet xil.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 E, e Melengien Kor xil xa radi en xiak, Hi tesepin mi xir texo Natneli xa tepeas kokot ni holesok xil xa ladi. E tehosei Natneli tengan iling holesok xil vus ak ihe hen.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Xi nggoni Hi e rin xil vus, e di pisen minehinen te xeihen na Hi nggoni kilas tei xa di pisen minehinen te eai. Del xeihen te sepinien nan, Natneli di misak ni holesok xil vus xa tepeas ni mei di tak duxoh xosali nggusil nenemien nan. E melele xa Nat Hi tepol vuol ni holesok xil tengan vakas moten moletin xil mei lamese ra tesaen nae xil tengan Hi vaketeh vahos rilomun mi xil, xi teha tetotan e ut nesao e rin metu te von xeihen na Hi xa minehinen te xeihen nan eilep pupu.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Hi tesak ni Natneli mei be eilep mak mu mili masxaxa xil. Vengan xa his xa Hi tesa ni mini be eilep mak mu mili hisexil.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Ngan ak be reitin vengan xa Hi tenaviteni ti mi masxaxa tova tenavit,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Di, melele xa Hi tesil muimol nan temei e ut etan, tehiteni tehit,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 E, e rin te masxaxa xil, tehiteni tehit,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 E usil Natneli, Hi biteni bit,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Iem bei holesok xil xa momal
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 E xi tehiteni mun tehit,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Tave ti neta xa holesok xil ak likesae, e xouk uta vehakut.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Reitin, xouk uso viton xil lixoni talmusu xil e uso xil liha.
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Hi tenaviteni ti mi masxaxa tova tenavit,
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 ?Masxaxa xil labe naha? Xil labe ninin xil xa di lapol mi Hi. E xi di misil xil laba tengan latutou ni ngan xil xa xi tehosei xil tengan iteh meulien e xil.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.