Efésios 5
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NVT
1 Vengan xa mube horamue xil xati na Hi xa eheien nan di e xamim, sexien namim ihusil xat sexien hos nan xil.
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 Mupisen eheien namim mi mosav xil ixo sexien xil vus namim. Reitin, mupol ni itel eheien ixoni ngan xa Kristo tepol ni melele xa temaen tasen ni meulien nan mi Hi tengan vamat vahinat xir. E Hi tehesi xi ve maten nan nggoni ngan xa, tetiamu, tehesi xi melele xa latehas sipsip tei tengan vahe sanien eo tei e rin na moletin xil.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 E vengan xa xamim mube moletin eo xil na Hi, sexien tesa xil ak ihe tovuol vari e xamim: munapat ti natel mosav xil xa mutateli ti vatela, munapol ni ti sexien tesa xil te suse, e munaso viton holesok namim xil ti nave holu.
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 Munasuhol ti, munasep talang ti, e munaso sepinien sav xil ti xa misa. Vengan tamal ti tengan moletin xil na Hi lasepin vamak. Ihos mak mu xa musa sepinien te memesien iha mi Hi ve holesok xil xa di pol ni e rin namim.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 Bos xa mukil kuhi xa ngan xil xa di lapol ni sexien tesa xil ak linava ti e rute xa Hi xal Iesu Kristo lube suv toto en e xi nahur ti neta xa bos xa da en. Io, ngan xil xa di lapat del moletin tei xa latateli ti vatela, e ngan xil xa di lapol ni sexien xil te suse, xil linava ti rute ak. E ngan xil mun xa di laso viton holesok nae tengan vahe holu linava ti en vengan xa sexien nae di pisen ni xa di lamot mi holesok nae xil nggoni ngan xa be hi nae.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Munamaen moletin xil ti tengan mei linaluvos xamim linahit Hi nasa pangasien ti mi ngan xil xa di lapol ni hisit tesaen xil ak, vengan xa be reitin xa Hi ien nggat ngan xil xa di lalong ras raen e isa pangasien mi xil.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Misak ni, munamos ti natel hisit moletin xa di lapol ni sexien xil ak.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 Vengan, tetiamu, melele xa mutnakil ti mu Hi, xamim mun muteti e maluxoluken. E xosali, mubisti del Suv Iesu e mudi e miehen na Hi. Misak ni, sexien xil te meulien namim ti ipisen ni xa mube horamue nan xil.
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 Vengan ngan xil xa ladi e miehen, sexien xil te meulien nae ipisen hosien, momalen, e reitinen.
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 Misak ni, musak pisi tengan mukil sexien eah xa isak ni Hi ihesi xi ven, e ti mupol ni.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 Melele xa moletin sav xil di lapol ni sexien tesa xil te maluxoluken, rin namim ihe tovuol en, vengan xa neta ti xa bos nastal naxo en. Bos mak mu tengan muhit kila mi moletin xil xa hisit sexien xil ak tavos ti.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 Vengan xa hisit sexien tesa xil ak xa ngan xil xa di lalong ras Hi di lapol xuxus ni, xir rinapol ni ti e rihe unoun tengan ti risep usili.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 E melele xa miehen na Hi mei ileluv xati, ma ipisen kila tengan moletin xil vus ti lipus kila.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 Reitin, miehen di misak ni moletin xil lapus kil reitinen te holesok xil vus. Ngan ak nggoni kikeien tei nar xa bit,
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Misak ni, mungguxou kuhi ve kakaoen te meulien namim. Munapol ni ti sexien xil naxoni ngan xa mube unu xil, e muhe metisou.
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 Reitin, mupol ihos e melele xil vus xa di mupus mesal tengan mupol ni. Vengan xa radi e melengien xil xa moletin xil di lapol misa vehakut.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Munave unu ti, e mukil naha xa Hi ien bei tengan mupol ni, e ti mupol ni sung.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 Munatalang ni uaen ti, vengan melele xa mupolu ni uaen, musakras muvur xat sexien namim xil. E mupolu ni Ninin Eo tang.
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 Vengan melele xa mupolu ni Ninin Eo mukila mupet rat his Suv Iesu melele xa mukikei vituei ni sam xil, sisien sav xil te neketen, e kikeien sav xil xa Ninin Eo di misa ni mi xamim tengan mumesi ixo tinemim tevi.
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 Mukila mumes Hi Tamer vehakut ve holesok xil vus xa di pol ni e rin nar nggo Iesu Kristo, Suv nar.
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 E mukila muling nenemien namim ihe etan tengan mupol ihusil nenemien na Kristin sav xil. Xosxa mupol ni imak, ma di mupisen ni xa di mumerere ni Kristo.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Atou xil, xamim ti mupol ni nenemien namim ihe etan tengan mupol ihusil nenemien na tiramue namim xil. Muhusil nenemien nae ixoni ngan xa di mupol ni mi Suv Iesu Kristo.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 Vengan tiramue namim xil labe vat namim nggoni ngan xa Kristo be vat te Sias nan. Sias ak be tenben, e moletin xil xa labe nan xati ladi en. E xi di miteh meulien e xil vus.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 E hisit sexien xa Kristin xil te Sias di laling nenemien nae be tan tengan lipol ihusil nenemien na Kristo, momal tengan atou xil mun ti liling nenemien nae ihe tan tengan lipol ihusil nenemien na tiramue nae xil.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Tiramue xil, eheien namim iti mi atou namim xil. Eheien namim ixoni eheien xa Kristo tepisen ni mi Sias nan melele xa tesa xoteh meulien nan tengan vahinati.
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 Iesu temat ve moletin xil te Sias nan tengan vapol ni xil mei limese tevi. Xi temotin xil texo oei te baptaes e texo sepinien nan xil.
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 Temotin ni tengan vasak ni Sias nan mei vamese tevi e vaminehin, e vasak ni tesaen e holesok xil xa be muis vahe tovuol en. Ien bei vapol ni vamak tengan vasak ni vamei vamese tevi pe meten.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 E vatit sexien ak, tiramue tei ipisen eheien mi atou nan e ilaxat kuhi ixoni ngan xa ien bei tasen ni tenben e di milaxat kuhi. Vengan xa tiramue xa di ien bei atou nan, nggoni ngan xa di ien bei xi tasen.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 Moletin tovuol xa ien vat tenben xati, vengan xi di misa anien mini e di misikoe xol kuhi. E Kristo mun di pol ni hisit sexien xil ak mi Sias nan
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 vengan xa xir rabe rut tenben xil.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 Vanuvei Eo na Hi di misep usili melele xa bit, “Ve rin ak, tiramue imea reling tamen xal ninen, e ihisti itel atou nan, e xalu mei lalihe tei takes.” (Sen 2:24)
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 Vatit nenemien tei di minggus e sepinien ak, vengan xa di misepin mun usil vitueien na Kristo xal Sias nan.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 E, e rin namim tiramue xil, iemim ihei atou namim xil ixoni ngan xa iemim bei tenbemim tang. E xamim, atou xil, ti muling nenemien namim ihe tan e mupol ihusil nenemien na tiramue namim xil.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.