Colossenses 2
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ARA
1 E ieok bei tengan namiteni mi xamim xa midep iaxa di nakon pupu tengan natutou ni rin namim, rin na ngan xil mun xa ladi e taon te hal Laodisia, e rin na ngan xil vus xa natapus ti mu xil.
1 Gostaria, pois, que soubésseis quão grande luta venho mantendo por vós, pelos laodicenses e por quantos não me viram face a face;
2 Di napol nggeih mak tengan vasak ni neketen namim mei vaxeih pilei mu e vasak ni iemim ti vahei xamim mun tang tengan muve tei takes. Reitin, di nasak tengan xamim mukil sen nenemien hos na Hi xa teling xuxus ni tetiamu, e mukil kuhi xa koute teni be Iesu Kristo vari.
2 para que o coração deles seja confortado e vinculado juntamente em amor, e eles tenham toda a riqueza da forte convicção do entendimento, para compreenderem plenamente o mistério de Deus, Cristo,
3 Vengan xa xi be vatite te metisouen hos e kilakilen xil vus xa Hi teling xuxus ni tetiamu.
3 em quem todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento estão ocultos.
4 Di nabit usil holesok xil ak mi xamim tengan munamaen ni ti moletin tova namei naluvos xamim natel sepinien xil xa mikas.
4 Assim digo para que ninguém vos engane com raciocínios falazes.
5 Di nabiteni mak tengan vatutou ni xamim vengan xa, neta sav xa nade sotin ra xamim, nenemien navan de visal xamim vehakut. E nabesi nou melele xa nalong usili xa midep iaxa xamim di musoh vituei nggeih e neketen namim e Iesu Kristo.
5 Pois, embora ausente quanto ao corpo, contudo, em espírito, estou convosco, alegrando-me e verificando a vossa boa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Vengan xa munggur Iesu Kristo ngamu mei be Suv namim, mutit ni hisit meulien tei xa di pisen ni xa di mubisti dela.
6 Ora, como recebestes Cristo Jesus, o Senhor, assim andai nele,
7 Nggoni vatiei tei, musak ni lite xil te neketen namim lihe tan e liteli ixeih e Kristo. Imak, ma mumatu kuhi e neketen namim ihusil pispisien xil xa mutehuri tuei, e mupolu ni memesien.
7 nele radicados, e edificados, e confirmados na fé, tal como fostes instruídos, crescendo em ações de graças.
8 Rut moletin xil ladi visal xamim xa di lasak pisi tengan laluvos xamim del kilakilen xil xa be neta sav tang xa di nggusil rae xil xa moletin xil te ut etan di lasa ni mu langgusili nousav ngamu. E holesok xil ak tahusil ti reitinen usil Iesu Kristo. Misak ni, munamaen xil ti linaxeih xat xamim tengan ti muvusil naha xa xil di lasemae ni xamim tengan mupol ni.
8 Cuidado que ninguém vos venha a enredar com sua filosofia e vãs sutilezas, conforme a tradição dos homens, conforme os rudimentos do mundo e não segundo Cristo;
9 E xamim muhusil xat Kristo xa mei tehe moletin xa tenben teta, neta sav xa holesok xil xa di Hi di en.
9 porquanto, nele, habita, corporalmente, toda a plenitude da Divindade.
10 E vengan xa di mubisti del Kristo xa be vat na vat xil e eilep savsav xil vus, di misak ni xamim mei mupolu ni holesok xil te neketen.
10 Também, nele, estais aperfeiçoados. Ele é o cabeça de todo principado e potestade.
11 E vengan xa di mubisti del Iesu Kristo, pe met Hi, nggoni ngan xa mube vexahu ngamu. E tave vexahu ti xa moletin xil tang di lapol ni ni rut tenbe moletin, e Kristo tepol ni vexahu ni nini xamim melele xa tetihi rat sexien tesa ra xamim.
11 Nele, também fostes circuncidados, não por intermédio de mãos, mas no despojamento do corpo da carne, que é a circuncisão de Cristo,
12 E melele xa latehe baptaes ni xamim, texoni ngan xa latetihin xamim tetel Iesu Kristo. E melele xa mutemea ra oei ak, texoni ngan xa mutemea rilomun ra maten tetela. Hi tepol ni tehe reitin e meulien namim, vengan xa muteling neketen namim e hisit xeihen nan iaxa tesak ni Iesu Kristo temea rilomun ra maten.
12 tendo sido sepultados, juntamente com ele, no batismo, no qual igualmente fostes ressuscitados mediante a fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
13 Tetiamu, xamim muteti tamu e tesaen namim xil e mutnamos ti vatel moletin xil na Hi xa latehe vexahu. Misak ni, vengan xa mutnakil ti Hi, pe meten, texoni ngan xa mutemat. E texo Kristo xa temea rilomun ra maten, Hi misak ni xamim mumeul reitin melele xa teketeh tehos rilomun mi xamim. Reitin, xi di miketeh bos rilomun mi xir e tanem ti mun usil tesaen nar xil xa tetiamu.
13 E a vós outros, que estáveis mortos pelas vossas transgressões e pela incircuncisão da vossa carne, vos deu vida juntamente com ele, perdoando todos os nossos delitos;
14 Vengan xa tetiamu, texoni ngan xa latetis xat tesaen xil vus xa ratepol ni teha xat Hi e rae nan xil tete vanuvei tei. E neta sav xa mikila isa pangasien mi xir ven, Hi misihi lelen ni. Reitin, holesok xil xa teha xat rin nar, Hi tehur rati e telingi teha xat rin na Iesu melele xa lateti xati e eivave.
14 tendo cancelado o escrito de dívida, que era contra nós e que constava de ordenanças, o qual nos era prejudicial, removeu-o inteiramente, encravando-o na cruz;
15 E melele nen ak, texo naha xa Iesu tepol ni e eivave, Hi tehas tan ni vat xil, ninin tesa xil, e eilep sav xil mun e tehur rat xeihen nae. Xi tepisen ni pe met moletin xil xa xeihen nan eilep mak mu mili xeihen nae.
15 e, despojando os principados e as potestades, publicamente os expôs ao desprezo, triunfando deles na cruz.
16 Misak ni, munamaen ti moletin mei naso sepinien xa nasa naha xat xamim vengan xa mutahusil kuh rae na Siu xil ti e rin te naha xa di mungga ni mu mumu ni, mu sexien xa mutaxuxou kuhi ni melengien eo mu Sabat nae xil ti.
16 Ninguém, pois, vos julgue por causa de comida e bebida, ou dia de festa, ou lua nova, ou sábados,
17 Tetiamu, Hi tesa rae xil xa lamak mi Siu xil xa langgoni nini neta ngan xa isa ni imei mi moletin nan xil e melengien xil xa ti imei. E reitinen teni temei ngamu, xa be Iesu Kristo.
17 porque tudo isso tem sido sombra das coisas que haviam de vir; porém o corpo é de Cristo.
18 Munamaen ni ti moletin tova tengan mei napurun nenemien namim nahit mei mumal pe met Hi ixo suse xa musa pangasien mi tenbemim e mumot mi masxaxa xil. Hisit moletin xil ak di lasep koai vehakut labit langgur metuveen hos tei ra Hi, e nenemien nae polu ni holesok xil te ut etan tang. Holesok xil xa di labit usili be neta sav tang,
18 Ninguém se faça árbitro contra vós outros, pretextando humildade e culto dos anjos, baseando-se em visões, enfatuado, sem motivo algum, na sua mente carnal,
19 vengan xa latavisti ti vatel Iesu Kristo xa be vat te Sias nan xa be tenben. Vengan xa be Iesu Kristo iaxa di misa anien mi rut tenben xil vus e di bistin xil mei labe tenben tei takes. Reitin, Kristo vari di misak ni tenben mei meul kuhi nggusil naha xa Hi ien bei.
19 e não retendo a cabeça, da qual todo o corpo, suprido e bem-vinculado por suas juntas e ligamentos, cresce o crescimento que procede de Deus.
20 E vengan xa mubisti del Iesu Kristo, mumat dela e mumeluv ngamu ra xeihen na Temat e ninin tesa xil. Misak ni, munapol ni ti mun naxoni ngan xa di mubisti del holesok xil te ut etan. Munalong xat ti mun rae xil xa moletin xil te ut etan di lasa ni mi xamim naxoni,
20 Se morrestes com Cristo para os rudimentos do mundo, por que, como se vivêsseis no mundo, vos sujeitais a ordenanças:
21 “!Munatuxol ti holesok xil ak! !Munakar pis ti hisit anien xil ak! !E munamei ti sangas ni ngan xil ak!”
21 não manuseies isto, não proves aquilo, não toques aquiloutro,
22 Hisit rae e pispisien xil ak, di labit usil holesok xil xa di lakesae e melele xa ranggusili. Rae xil ak langgo nenemien na moletin xil tang te ut etan.
22 segundo os preceitos e doutrinas dos homens? Pois que todas estas coisas, com o uso, se destroem.
23 Moletin holu di lanemi labit hisit rae xil ak lapolu ni metisouen vengan xa lasak pisi tengan laxeih xat moletin xil ha limot mi Hi, lipol ni nenemien nae ihe tan, e lixuxou kuhi ve sexien xil xa di mistal nggo en. E hisit rae xil ak be neta sav tang vengan xa lasakras latal xat eheien te tenbexir e sexien tesa nar xil.
23 Tais coisas, com efeito, têm aparência de sabedoria, como culto de si mesmo, e de falsa humildade, e de rigor ascético; todavia, não têm valor algum contra a sensualidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.