Colossenses 2
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ACF
1 E ieok bei tengan namiteni mi xamim xa midep iaxa di nakon pupu tengan natutou ni rin namim, rin na ngan xil mun xa ladi e taon te hal Laodisia, e rin na ngan xil vus xa natapus ti mu xil.
1 Porque quero que saibais quão grande combate tenho por vós, e pelos que estão em Laodicéia, e por quantos não viram o meu rosto em carne;
2 Di napol nggeih mak tengan vasak ni neketen namim mei vaxeih pilei mu e vasak ni iemim ti vahei xamim mun tang tengan muve tei takes. Reitin, di nasak tengan xamim mukil sen nenemien hos na Hi xa teling xuxus ni tetiamu, e mukil kuhi xa koute teni be Iesu Kristo vari.
2 Para que os seus corações sejam consolados, e estejam unidos em amor, e enriquecidos da plenitude da inteligência, para conhecimento do mistério de Deus e Pai, e de Cristo,
3 Vengan xa xi be vatite te metisouen hos e kilakilen xil vus xa Hi teling xuxus ni tetiamu.
3 Em quem estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e da ciência.
4 Di nabit usil holesok xil ak mi xamim tengan munamaen ni ti moletin tova namei naluvos xamim natel sepinien xil xa mikas.
4 E digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
5 Di nabiteni mak tengan vatutou ni xamim vengan xa, neta sav xa nade sotin ra xamim, nenemien navan de visal xamim vehakut. E nabesi nou melele xa nalong usili xa midep iaxa xamim di musoh vituei nggeih e neketen namim e Iesu Kristo.
5 Porque, ainda que esteja ausente quanto ao corpo, contudo, em espírito estou convosco, regozijando-me e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Vengan xa munggur Iesu Kristo ngamu mei be Suv namim, mutit ni hisit meulien tei xa di pisen ni xa di mubisti dela.
6 Como, pois, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim também andai nele,
7 Nggoni vatiei tei, musak ni lite xil te neketen namim lihe tan e liteli ixeih e Kristo. Imak, ma mumatu kuhi e neketen namim ihusil pispisien xil xa mutehuri tuei, e mupolu ni memesien.
7 Arraigados e sobreedificados nele, e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, nela abundando em ação de graças.
8 Rut moletin xil ladi visal xamim xa di lasak pisi tengan laluvos xamim del kilakilen xil xa be neta sav tang xa di nggusil rae xil xa moletin xil te ut etan di lasa ni mu langgusili nousav ngamu. E holesok xil ak tahusil ti reitinen usil Iesu Kristo. Misak ni, munamaen xil ti linaxeih xat xamim tengan ti muvusil naha xa xil di lasemae ni xamim tengan mupol ni.
8 Tende cuidado, para que ninguém vos faça presa sua, por meio de filosofias e vãs sutilezas, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo, e não segundo Cristo;
9 E xamim muhusil xat Kristo xa mei tehe moletin xa tenben teta, neta sav xa holesok xil xa di Hi di en.
9 Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade;
10 E vengan xa di mubisti del Kristo xa be vat na vat xil e eilep savsav xil vus, di misak ni xamim mei mupolu ni holesok xil te neketen.
10 E estais perfeitos nele, que é a cabeça de todo o principado e potestade;
11 E vengan xa di mubisti del Iesu Kristo, pe met Hi, nggoni ngan xa mube vexahu ngamu. E tave vexahu ti xa moletin xil tang di lapol ni ni rut tenbe moletin, e Kristo tepol ni vexahu ni nini xamim melele xa tetihi rat sexien tesa ra xamim.
11 No qual também estais circuncidados com a circuncisão não feita por mão no despojo do corpo dos pecados da carne, pela circuncisão de Cristo;
12 E melele xa latehe baptaes ni xamim, texoni ngan xa latetihin xamim tetel Iesu Kristo. E melele xa mutemea ra oei ak, texoni ngan xa mutemea rilomun ra maten tetela. Hi tepol ni tehe reitin e meulien namim, vengan xa muteling neketen namim e hisit xeihen nan iaxa tesak ni Iesu Kristo temea rilomun ra maten.
12 Sepultados com ele no batismo, nele também ressuscitastes pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.
13 Tetiamu, xamim muteti tamu e tesaen namim xil e mutnamos ti vatel moletin xil na Hi xa latehe vexahu. Misak ni, vengan xa mutnakil ti Hi, pe meten, texoni ngan xa mutemat. E texo Kristo xa temea rilomun ra maten, Hi misak ni xamim mumeul reitin melele xa teketeh tehos rilomun mi xamim. Reitin, xi di miketeh bos rilomun mi xir e tanem ti mun usil tesaen nar xil xa tetiamu.
13 E, quando vós estáveis mortos nos pecados, e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
14 Vengan xa tetiamu, texoni ngan xa latetis xat tesaen xil vus xa ratepol ni teha xat Hi e rae nan xil tete vanuvei tei. E neta sav xa mikila isa pangasien mi xir ven, Hi misihi lelen ni. Reitin, holesok xil xa teha xat rin nar, Hi tehur rati e telingi teha xat rin na Iesu melele xa lateti xati e eivave.
14 Havendo riscado a cédula que era contra nós nas suas ordenanças, a qual de alguma maneira nos era contrária, e a tirou do meio de nós, cravando-a na cruz.
15 E melele nen ak, texo naha xa Iesu tepol ni e eivave, Hi tehas tan ni vat xil, ninin tesa xil, e eilep sav xil mun e tehur rat xeihen nae. Xi tepisen ni pe met moletin xil xa xeihen nan eilep mak mu mili xeihen nae.
15 E, despojando os principados e potestades, os expôs publicamente e deles triunfou em si mesmo.
16 Misak ni, munamaen ti moletin mei naso sepinien xa nasa naha xat xamim vengan xa mutahusil kuh rae na Siu xil ti e rin te naha xa di mungga ni mu mumu ni, mu sexien xa mutaxuxou kuhi ni melengien eo mu Sabat nae xil ti.
16 Portanto, ninguém vos julgue pelo comer, ou pelo beber, ou por causa dos dias de festa, ou da lua nova, ou dos sábados,
17 Tetiamu, Hi tesa rae xil xa lamak mi Siu xil xa langgoni nini neta ngan xa isa ni imei mi moletin nan xil e melengien xil xa ti imei. E reitinen teni temei ngamu, xa be Iesu Kristo.
17 Que são sombras das coisas futuras, mas o corpo é de Cristo.
18 Munamaen ni ti moletin tova tengan mei napurun nenemien namim nahit mei mumal pe met Hi ixo suse xa musa pangasien mi tenbemim e mumot mi masxaxa xil. Hisit moletin xil ak di lasep koai vehakut labit langgur metuveen hos tei ra Hi, e nenemien nae polu ni holesok xil te ut etan tang. Holesok xil xa di labit usili be neta sav tang,
18 Ninguém vos domine a seu bel-prazer com pretexto de humildade e culto dos anjos, envolvendo-se em coisas que não viu; estando debalde inchado na sua carnal compreensão,
19 vengan xa latavisti ti vatel Iesu Kristo xa be vat te Sias nan xa be tenben. Vengan xa be Iesu Kristo iaxa di misa anien mi rut tenben xil vus e di bistin xil mei labe tenben tei takes. Reitin, Kristo vari di misak ni tenben mei meul kuhi nggusil naha xa Hi ien bei.
19 E não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, provido e organizado pelas juntas e ligaduras, vai crescendo em aumento de Deus.
20 E vengan xa mubisti del Iesu Kristo, mumat dela e mumeluv ngamu ra xeihen na Temat e ninin tesa xil. Misak ni, munapol ni ti mun naxoni ngan xa di mubisti del holesok xil te ut etan. Munalong xat ti mun rae xil xa moletin xil te ut etan di lasa ni mi xamim naxoni,
20 Se, pois, estais mortos com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que vos carregam ainda de ordenanças, como se vivêsseis no mundo, tais como:
21 “!Munatuxol ti holesok xil ak! !Munakar pis ti hisit anien xil ak! !E munamei ti sangas ni ngan xil ak!”
21 Não toques, não proves, não manuseies?
22 Hisit rae e pispisien xil ak, di labit usil holesok xil xa di lakesae e melele xa ranggusili. Rae xil ak langgo nenemien na moletin xil tang te ut etan.
22 As quais coisas todas perecem pelo uso, segundo os preceitos e doutrinas dos homens;
23 Moletin holu di lanemi labit hisit rae xil ak lapolu ni metisouen vengan xa lasak pisi tengan laxeih xat moletin xil ha limot mi Hi, lipol ni nenemien nae ihe tan, e lixuxou kuhi ve sexien xil xa di mistal nggo en. E hisit rae xil ak be neta sav tang vengan xa lasakras latal xat eheien te tenbexir e sexien tesa nar xil.
23 As quais têm, na verdade, alguma aparência de sabedoria, em devoção voluntária, humildade, e em disciplina do corpo, mas não são de valor algum senão para a satisfação da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.