Apocalipse 6
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH
1 Di, napus ngan xa nggoni sulut sipsip bul pas siil tei ra siil lu e he sav (7). Melele xa bul pasi, nalong tei e neta hat (4) xa lameul mikei del rae tei xa nggeih nggoni veta bit, “!Amei!”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Melele xa naketeh ba, napus hos tei xa mieh. E ngan xa dotan en di nggur xat his te vaeen nan e vat luvoluv te lelaxatien de vatin. Kei miloh ba tengan vavae vatel ngan xil xa labe elu nan e vahas tan ni xil.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Di, ngan xa nggoni sulut sipsip bul pas siil xa be lu e xil. Melele xa bul pasi, nalong ngan xa be lu nen e neta hat (4) xa lameul mikei bit, “!Amei!”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 E napus hos tei mun xa pipili mei mistal. E ngan xa dotan en, lasa xeihen mini tengan vasak ni vaeen xil mei vastal e rute xil vus te ut etan tengan vasak ni moletin xil ha lihas vin xil mun tang. Misak ni, lasa tiei te vaeen mini xa mahulong pupu.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Di, ngan xa nggoni sulut sipsip bul pas siil xa be tol e xil. Melele xa bul pasi, nalong ngan xa be tol (3) nen e neta hat (4) xa lameul mikei bit, “!Amei!” Melele xa naketeh ba, napus hos teimun xa maluxoluk mei mistal. E ngan xa dotan en di po xat sikel tei de hen.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Di, rae tei misel e nalonge nggoni ngan xa rae ak nggo hilaep te neta hat (4) xa lameul ladi. Rae ak biteni mi ngan xa de hos bit, “Uha usak ni anien ihe tamure e ut etan xa moletin ipol melengien tevi tei tengan ixal anien ihe hokorong tang. E onapurun urvatiei te olip mu grep xil ti xa lapol ni oel e uaen nggo huit xalu.”
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Di, ngan xa nggoni sulut sipsip bul pas siil xa be hat (4) e xil. Melele xa bul pasi, nalong ngan xa be hat nen te neta hat (4) xa lameul ladi mikei bit, “!Amei!”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 E melele xa naketeh ba, napus hos tei xa kala teni misa nggoni neta xa mat tuei e bo. E ngan xa dotan en, hisen Maten, e teimun xa lakesi ni Hedis di nggusil xati. Nggo moletin xil vus te ut etan, Hi maen rat tatit moletin tei mi xalu tengan lalihas vin xil ixo vaeen, mu mae kekaten, mu mesien, mu vuran xil. E tatit moletin tol (3) kestang lalnatuxol xil ti.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Di, ngan xa nggoni sulut sipsip bul pas siil xa be lim e xil. Melele xa bul pasi, naketeh ba be pe hor te sanien eo, e napus nini moletin xil xa latehas vin xil vengan xa latehithiten sepinien na Hi e ulixil tenakan ti tengan lavit rati xa Iesu be Suv nae.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Xil lakei be nesao ba mi Hi labit “!Hi Suv te xeihen, obe eo e obe reitin! ?Vilieh vari mei ulepis rin na moletin xil te ut etan e usa rilomun ni pangasien mi ngan xil xa latehas vin xamem?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Misak ni, mi xil kekes, Hi misa eising xa mieh e biteni mi xil bit, “Mungel vuteili mu. Vengan xa pupuluen xa nateling xati ve ngan xil xa limat ixoni xamim tavus ti mu. Nave nousav ti, moletin xil mei lihas vin moletin te polien sav xil navan xa labe tuemim e hinemim xil ve neketen nae.”
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Di, napus ngan xa nggoni sulut sipsip bul pas siil xa be tei e he sav (6) e xil. Melele xa bul pasi, lul tei xa mahulong milil e ut etan. Eai taxan ti mun e ut xil vus mei maluxoluk nggoni eising te maten. Mem te aveti biles mei pili nggoni ra.
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 Hitu xil lakiri lamei e ut etan langgoni huit fik xil xa latamen ti mu e votiang te xeih tei mei mulul lelen xil lakiri labe tan.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Napus tilang hat mesel be rin lu, e lukalu ni xalu ba luduxoh hoxalite te xalu. Vathu xil vus e aelan xil vus mun, lamea reling vonexil.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Melele xa holesok xil ak mistal mak, moletin xil vus te ut etan lalesae labe vathu xil e langgus e vangihat xil mu seri hat xil xa mahulong: suv toto xil te ut etan del eilep sav xil, vat xil na moletin xil te vaeen del ngan xil mun xa langgur xeihen, ngan xil xa holesok nae holu del moletin votei xil mun, e ngan xil xa labe slev del ngan xil xa vexil mase.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 Ve ulikanen nae, xil vus lakei be nesao ba mi vathu xil e mi vatihat xil labit, “!Mukiri mumei musoson xamem tengan ngan xa dotan de von xeihen te ut nesao napus ti mun xamem! !Musoson xamem ra ekaten na ngan xa nggoni sulut sipsip tengan napangei xamem ti!
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 ?Vengan xa melele te ekaten xa mahulong nalu di bemei li, visi vari ikila ihisu ni e imeul? Moletin tovuol.”
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.