2 Coríntios 13
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH
1 Vanuvei Eo di biteni bit, “Melele xa moletin tei biteni xa moletin sav tei pol misa, moletin lu mu tol xa latepusi iaxa latimei latihiteni xa be reitin xa tepol ni. Ti, lisa pangasien mini.” (Dut 17:6) E vengan xa ihe vatol xa nimei nisao ni xamim, nimei tengan nipus reitinen te sexien namim xil e nisa pangasien mi xamim.
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 Melele xa natemei natepus xamim tehe valu, natesel xat xamim xa ninasa ti mun mesal mi ngan xil xa di lapol misa. E taxeak mun, tave ti neta xa natara ti visal xamim, ieok bei xa nisa selxatien mun mi xil. Xosxa nitilomun ve xamim, nabiteni reitin xa nisa pangasien mi ngan xil xa di latepol tesa tetiamu, e langgulehi dit lapol ni taxeak.
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 Vengan xa xamim mubit mupusi xa be reitin xa Iesu Kristo di misepin nggo inou, e, nave nousav ti, mupusi sung. Melele xa nimei, munapus ti mun merouen navan, e mupus xeihen xa Iesu Kristo tesa ni minou tengan nisa pangasien mi xamim.
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 Be reitin xa moletin xil holu latehiteni xa Iesu Kristo tepisen merouen nan melele xa lateti xati tete eivave e temat. E melele xa Hi tesak ni temea rilomun ra maten e mei meul xosali, ngan ak pisen xeihen na Hi. Nggo rin ak, xamem mun xa di mapol mini mamerou tang. E melele xa muhat mupus xamim tengan mulepis tesaen xil namim, xamim mupus ti sung xeihen na Hi xa mangguri e hise Iesu Kristo.
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 Bos xa xamim kekes iketeh ilepis meulien nan tengan ipus kila xa neketen nan e Iesu Kristo be reitin mu tave reitin ti. Reitin, bos xa musak pis neketen namim. Isa pupu xosxa mukameti xa di muluvos e neketen namim.
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 E xosxa mukameti xa neketen namim be reitin, ma ipisen ni xa polien xa matepol ni tetel xamim nggoni eloheoh xil na Iesu Kristo be reitin. E ipisen ni mun xa matnaluvos xamim ti.
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 Xamem masis Hi tengan itutou ni xamim e munapol ni ti mun tesaen. Matasis ti vamak tengan vapisen ni xa polien namem bos, e vengan xa iemem bei tengan sexien namim imal tevi. Mak, ma tave ti neta xa rut moletin ngan xil labit mapol ni neta xa tamal ti pe metemim, bos tengan xamim mupol ni neta xa imal.
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 E naha xa di mapol ni, mapol ni tengan vapisen reitinen na Hi, e masakras mapol ni ti neta xa tahusil xat reitinen nan ti.
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 Mak iaxa, neta sav xosxa rut moletin ngan xil di labiteni xa xamem mamerou tang, e mabesi xamem melele xa mapusi xa xamim di musoh nggeih e neketen namim. Ma masis tengan xamim mei mumese e sexien namim xil vus.
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 Ma, di nadis selxatien xil ak bat mi xamim melele xa nade sotin tamu ra xamim. Imak, ma melele xa nitilomun nihat nipus xamim, ninasa ti mun pangasien mi xamim natel xeihen xa Hi Suv tesa ni minou. Vengan xi tesa xeihen ak minou tengan ti nipet rat xamim ixo en, tave tengan ti xa namu len xamim muve tan.
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 Tuxoli e hinoxoli hos xil, di nasa selxatien kor xil ak mi xamim: muling kuh holesok xil, muhusil kuh selxatien xil navan, nenemien namim ihe tei takes, e mutit e tomat itel xamim mun tang. Imak, ma Hi te eheien e te tomat iti mi xamim.
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Mupo xat xamim itel eheien na Hi.
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 E moletin xil vus na Hi inggak labit ‘bos makoe’ bat mi xamim.
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!
14 Eheien hos na Suv Iesu Kristo, eheien na Hi, e vitueien na Ninin Eo iti mi xamim vus.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.