2 Coríntios 10

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nakila xa rut moletin ngan xil di labiteni labit, “Melele xa Pol di sotin e di midis uvei xil mi xir, ien mikat pupu e sepinien nan xil nggeih. E melele xa dat sangas visal xir, sexien nan memerou tang e di misepin del nenemien xa be tan.” Ve rin ak, di nadis uvei ak del merouen e hosien tang, xa nggoni merouen e hosien na Iesu Kristo.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 Nadakes xamim tengan melele xa nimei, munapol ni nou ti ninasepin naxeih naha xat ngan xil xa di labiteni labit xamem di mapol nggusil nenemien na moletin xil te ut etan tang.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Be reitin xa xamem mabe moletin xil xa madi e ut etan. E matavae ti vatel moletin xil vahusil nenemien na moletin xil te ut etan.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 Xamem manggoni moletin te vaeen xil na Hi. E matavae ti vatel holesok xil te vaeen na moletin xil te ut etan. E‑e. Holesok xil xa di mabae dela nggo Hi vari tang, e langgeih pupu e lapin tengan limu len xeihen sav xil. Del xeihen ak na Hi, xamem di mamu len sepinien xil xa tave reitin ti.
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 Sepinien xil vus te koaien, e pispisien xil ngasen xa di dakoe xol moletin xil tengan lasakras lakil kuh Hi, xamem di mapisen ni xa latave reitin ti. E nenemien xil vus na moletin xil xa di sotin, xamem mabilesi mei di lalong xat Iesu Kristo.
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 E melele xa malongeong ni xa xamim holu mei mulong xat kuh pispisien xa matesa ni, ma xamem muhat e musa pangasien mi ngan xil xa di tamu latalong xat ti pispisien namem.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 !Muketeh kuhi! Xosxa xamim di munemi mubit mube na Iesu Kristo reitin, ma bos tengan mukila xa xamem mun mabe nan.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 Tave ti neta xa natesep koai pupu usil xeihen xa Hi tesa ni mi xamem, e natave unoun ti ven. Vengan Hi tesa xeihen ak mi xamem tengan mapet rat xamim ni, tave tengan ti xa mavas tan ni xamim ni.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 Melele xa di nasa uvei tei bat mi xamim, natapol ni ti tengan vasak ni xamim ulimim vakan.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 Vengan nakila xa rut moletin ngan xil di labiteni labit, “Melele xa Pol misa uvei mi xir, sepinien nan xil meas e nggeih pupu. E melele xa bemei de visal xir, ma rapusi xa ven memel e sexien te sepinien nan xil tamal kuhi ti.”
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Reitin xa madi nga sotin ra xamim, e di masa sepinien te xeih mi xamim nggo uvei xil. E bos xa ngan xil xa di laseputut xat xamem likil kuhi xa, melele xa mumei visal xamim, xamem ti mupol ihusil sepinien namem xil ak.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 Xamem matasak pisi ti tengan ti mapisen xa mabos mak mu mali titsa te luvosen xil xa di lapet rat tase ni xil. Vengan xil di lapol ni nenemien nae tang usil naha xa lanemi labit bos. Di, lapisen ni xa labos mak mu nggusil nenemien xa xil latelingi. Nggo sexien xil ak, lapisen ni xa vatixil tovuol.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 E, e rin namem, ti musep koai ihusil kes ni polien xa di mapol ni e rute xil xa Hi tesil xamem tengan ha mupol en. E haxot te polien namem xil bat duxoh xamim te hal Korin vengan xa Hi tesil xamem tengan muhat visal xamim.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 Reitin, melele xa matekakao sotin tengan mapus xamim, matnaleli haxot ti xa Hi tesa ni mi xamem. Vengan tehe xamem iaxa matehur longeongen hos usil Iesu Kristo xa xamim mutelong kokot ni.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 Titsa te luvosen xil ak di lasep koai usil polien xa moletin sav xil di lapol ni, e xamem matapol ni sexien ak ti. Xamem iemem bei tengan xamim mei mumeul kuhi e neketen namim. Imak, ma xamem mukila mupol ni holesok holu mu itel xamim.
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 Ti, mukila muhe rute sav xil mun xa ileli ut xa xamim mudi en tengan xamem ha muhithiten longeongen hos usil Iesu Kristo en. Iemem ti tavei tengan mapol e rute xil xa mosav xil latepol tuei en, vengan xa iemem ti tavei masep koai usil huit polien na moletin sav xil na Hi.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 Ngan ak nggoni ngan xa Vanuvei Eo di biteni melele xa bit, “Moletin xa ien bei vasep koai ve neta ngan, bos xa isep koai ve naha xa Iahova di pol ni.” (Ser 9:24)
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Vengan xa Hi tavesi xi ti ve ngan xil xa di lapo rat xil mun tang. E‑e. Hi Suv besi xi ve ngan xil xa xi tang di po rat xil mei labe nesao.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.