1 Timóteo 2

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Timoti, ieok bei pupu tengan xamim musa sisen xil mi Hi ve tutouen, ve memesien, e musis mun ve moletin xil vus,
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 ve ngan xil xa labe suv toto, e ve ngan xil mun xa labe eilep xil xa di lalaxat xir. Isak ni xir rikila riti e hosien e tomat itel mosav xil; e rikila rimot mi Hi e ripisen merereen mi mosav xil.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Hisit sisen xil ak bos e momal pe met Hi.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Xi ien bei vateh meulien na moletin xil vus e vapol ni xil mei lakil pispisien nan xil te reitinen xa mak:
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Hi be tei takes;
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Xi maen xoteh meulien nan mei mat tengan vaxal rat meulien na moletin xil vus ra maten.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Ve rin ak, Hi tepol ni nou mei natehe eloheoh nan e tesil nou tengan niha nihithiten longeongen hos nan mi ngan xil xa latave Siu ti, e nipispisi mi xil usil suse te neketen xa be reitin. !Ngan ak be reitin, nataluvos ni ti!
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Momal tengan tiramue xil liling tesaen, ngongoren e ekaten nae xil, e mei lisis mi Hi.|alt="Praying hands" src="WA04012.tif" size="col" copy="Graham Wade, authorized by United Bible Societies, 1989" ref="2:8" Misak ni, e melele xil ngasen xa ti mumei vituei tengan mumot mi Hi, ieok bei xa tiramue xil liling tesaen, ngongoren e ekaten nae xil, e mei lisis mi Hi.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Usil rin nen tak, atou xil linanem ti nahe holu usil eising nae xil. Linapilas ni hilixil ti, vurangexil ti, mu hiraexil ti e linavut xil ti natel eising xil xa mani nen nggeih. !E‑e! Ieok bei tengan lising xol xil ni sexien xil xa ipisen merouen e merereen nae mi mosav xil.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Ihos mak mu xosxa atou xil lipilas ni xil itel polien hos xil xa ipin ni atou xil xa labiteni labit di lamerere ni Hi.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Melele xa tiramue xil di lapispisi, atou xil linatangal ti. Xil ti lihur pispisien xil ak e ti lilong xati itel nenemien te merouen.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Inou natamaen atou xil ti tengan ti lipispisi mi tiramue xil mu lave vat na tiramue xil. Atou xil litit votei itel merereen e melele te pispisien.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Vengan xa Hi tepol ni Adam mu tetiamu, e Iv, tetutou tang.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 E tenave Adam ti iaxa temot e luvosen. Tehe atou vari tang iaxa temot e luvosen e tehur xoteh rae na Hi.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 E Hi iteh meulien e atou xil melele xa ti lileh horamue xil, xosxa meulien nae di pisen neketen, eheien, merouen, e sexien xil xa momal pe meten.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.