1 João 5

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moletin xa mike reitin xa Iesu be Mesaea xa Hi tesa ni, xi di pisen ni xa Hi tesak ni mei be neta hu e be horamue nan reitin. Melele xa moletin tei ien bei tata tei, ma di pisen eheien mi horamue nan xil mun.
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 Misak ni, rakila xa eheien nar de horamue xil na Hi reitin e melele xa eheien nar de Hi e di ralong xat rae nan xil.
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 Xir di rapisen eheien nar ba mi Hi e melele xa di ralong xat rae nan xil. E rae nan xil ak taxeih ti mi xir,
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 vengan xa ngan xil vus xa Hi tepol ni xil mei labe neta hu e labe horamue nan xil reitin lakila lasin sexien xil te ut etan. Neketen nar e Iesu Kristo di misak ni xir rikila rihas tan ni sexien tesa xil itel sakpisien xil te ut etan.
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 ?Visi iaxa mikila vahas tan ni holesok xil xa lasa xa ladi e ut etan? Ngan xil kestang xa lake reitin xa Iesu be Nat Hi reitin.
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Iesu Kristo be ngan xa texo ut nesao temei e ut etan, ngan xa latebaptaes ni ni oei e xa ren teleh e melele xa teha temat. Io, Hi tepisen ni xa Iesu be reitin texo oei tetel ra, tave oei ti kestang. E Ninin Eo di pisen ni mi xir xa holesok xil ak usil Iesu be reitin vengan xa Ninin Eo be vatit reitinen.
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 Neta tol (3) ak di latepisen reitinen ak xa Iesu texo visal Hi:
7 Há três testemunhas:
8 Ninin Eo, oei, e ra. Xatel vus ak latepisen kila xa Iesu be Nat Hi reitin.
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 Melele xa moletin tei bit usil neta ngan mi xir, di rake reitin en. Misak ni, melele xa Hi di bit usil neta ngan, ma rike reitin en ihe holu mak mu. E xi tehit usil Iesu bit be Natneli reitin.
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 Mak, ma moletin xa di miling neketen nan e Iesu Kristo xa be Nat Hi, xi di mike reitin e sepinien na Hi. E moletin xa take reitin ti e naha xa Hi tehiteni usil Natneli, xi di pol ni nggoni ngan taxa Hi be vat luvosen tei tang.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 Naha xa Hi di biteni mak: Hi misa meulien sal mi xir, e tepol ni Natneli mei be suse teni.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 Mak, ma moletin xa bisti del Nat Hi, xi nggur meulien sal. E moletin xa tavisti ti vatel Nat Hi, xi tahur ti meulien sal.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Di nadis bat mi xamim xa muke reitin e Nat Hi tengan mukila xa di munggur meulien sal ngamu.
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Mak, ma ulixir nakan ti e melele xa rihe visal Hi ixo sisen. Io, melele xa rasisi ve neta xa momal nggusil nenemien nan, rakila xa xi di miteong ni xir.
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 E vengan xa rakila xa xi di miteong ni sisen nar, rakila mun xa di misa huit sisen nar ngamu.
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 Xosxa tei e xamim pus tuneli mu hineli pol ni tesaen, bos xa isis mi Hi ven. Imak, ma Hi ilong sisen nan e ihilesi ra suse te maten tengan iling rilomun ni e suse te meulien sal. E rut moletin xil di lapol ni hisit tesaen xil xa di misak ni xil latasil ra Hi vehakut e lihur pangasien ven. Inou nataviteni ti namit xamim ti musis mi Hi ve rin ak.
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Be reitin xa sexien xil vus xa lakavui labe tesaen, e rut tesaen xil ladi xa latasak ni ti moletin vatasil ra Hi vehakut.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 Xir rakila xa ngan xil xa Hi tesak ni xil mei labe neta hu e labe horamue nan xil reitin, xil lataxulehi ti lapol ni tesaen. Reitin, Nat Hi di miketeh xol xil tengan Temat xa be vat tesaen misakras vapangei xil.
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 Xir rakila xa rabe na Hi, neta sav xa moletin sav xil vus te ut etan ladi pe he Temat.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 Rakila xa Nat Hi temei e ut etan e di misa kilakilen mi xir tengan rakil kuh xi xa be reitin. Io, di rabisti del Hi reitin, e del Natneli. Xi be Hi reitin, e xi iaxa di misa meulien sal mi moletin xil.
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 !Horamue navan xil li, muketeh kuhi xa xamim munahusil ti hi xil xa tave reitin ti!
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.