1 João 4

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Timue navan xil li, xosali ak, provet te luvosen xil holu di lakapis e ut xil vus. Mak, ma munake reitin ti e sepinien na moletin xil vus xa labit polien nae nggo Ninin Eo. E musak pis xil tengan mukameti xos ninin xa de xil nggo visal Hi reitin, mu taxo ti visali.
1 Amados, não creiais a todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 Ixo sexien xil ak, ma mupus kila xosxa be reitin xa Ninin na Hi de xil: xil lihit rati xa Iesu Kristo temei tehe moletin xa tenben teta.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 E moletin xa misin reitinen ak usil Iesu, xi taxur ti Ninin Eo xa nggo visal Hi. Ninin xa di en mistal nggo ngan xa be elu mi Iesu Kristo. Tetiamu, mutelonge xa ninin ak imei, e taxeak, da ngamu e ut etan.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que já agora está no mundo.
4 Horamue navan xil li, mube na Hi, e muli provet te luvosen xil tuei vengan xa musin pispisien nae xil. Muli xil vengan xa Ninin Eo xa de xamim eilep mak mu mili ninin na Temat xa de ngan xil xa labe te ut etan tang.
4 Filhinhos, sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 Provet te luvosen xil ak labe te ut etan tang e dit lasep usil holesok xil te ut etan. Mak, ma ngan xil xa labe te ut etan di lateong ni sepinien nae xil.
5 Do mundo são, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 E xamem, mabe na Hi. Ma, ngan xil xa lakil Hi, xil di lateong ni pispisien namem xil. E ngan xil xa latateong ni xamem ti, latave na Hi ti. Nggo rin ak, xir rakila rapus kil visi vari iaxa Ninin te reitinen da en, e visi iaxa ninin te luvosen da en.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Timue navan xil li, iexir ihei tua nar xil, vengan xa eheien nggo visal Hi. Moletin xa eheien da en di pisen ni xa mikil kuh Hi xa tesak ni mei be neta hu e be horamue nan reitin.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Moletin xa eheien nan tara ti e mosav xil di pisen ni xa takil ti Hi, vengan xa Hi be vatit eheien.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 E Hi tepisen eheien nan mi xir melele xa tesa Natneli xa be siskes nan temei e ut etan tengan rakila ravur meulien sal vaxo en.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 Sexien te eheien mak: tenave sexien ti xa xir ratepisen ni mi Hi, e be sexien xa Hi tepisen ni mi xir e melele xa tesa Natneli temei tesa meulien nan texoni sanien eo tei tengan vateh meulien e xir ra tesaen nar xil.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Timue navan xil li, vengan xa Hi tepisen eheien nan mi xir temak, xir mun ti ripisen eheien nar mi tua nar xil.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nòs devemos amar uns aos outros.
12 Moletin tovuol iaxa vapus Hi xati. E melele xa di iexir bei xir, di rapisen ni xa Hi de xir e eheien nan di pol sen naha xa ien bei tengan vapol ni e meulien nar.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 ?Xir rikila xa di rabisti del Hi e xi di bisti del xir midep? Rakila e melele xa rapus kila xa Ninin Eo xa xi tesa ni de xir.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
14 Hi Tata tesa Natneli temei tengan vateh meulien e moletin xil te ut etan. E xamem, eloheoh xil, matepus Iesu e di mabithiteni xa naha xa xi tepol ni e rin na moletin xil be reitin.
14 E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Xosxa xir rabit rati xa Iesu be Nat Hi, ma ngan ak pisen ni xa di rabisti del Hi e xi di bisti del xir.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
16 Mak, ma rakila xa eheien nan di e xir e raneket xa Hi ti ipisen eheien nan mi xir vehakut.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem está em amor está em Deus, e Deus nele.
17 E melele xa eheien nan pol sen polien nen e meulien nar, ulixir nakan ti tengan ha risoh pe met Hi e Melengien te Lepisien. Reitin, ulikanen ihe tovuol e xir vengan xa meulien nar di pisen sexien te eheien e ut etan nggoni ngan taxa Iesu tepisen ni.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 Ulikanen ihe tovuol e ngan xil xa eheien na Hi di e xil. Mak iaxa vengan xa eheien di pol sen polien nan e meulien nar, di nggol rerat ulikanen ra xir. Ma, ngan xil xa di ulixil mikan ni pangasien te lepisien na Hi, eheien na Hi tapol sen polien nen ti e meulien nae.
18 No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 Eheien nar mikila vati e mosav xil vengan xa, tetiamu, eheien na Hi teti e xir.
19 Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro.
20 Xosxa rihiteni rihit iexir bei Hi e di iexir nggat tuexir mu hinexir, ma rabe moletin te luvosen xil tang. Vengan xosxa eheien nar tari ti e tuexir mu hinexir xa rakila rapus xil ni metexir, ma eheien nar misakras vati e Hi xa ratapus ti.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Ti ripisen eheien mi mosav xil vengan xa Hi tesa rae ak mi xir xa bit: moletin xa eheien nan de Hi, eheien nan iti e tuneli e hineli mun.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.