Juízes 8

Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Então os homens de Efraim disseram a Gideão: — Que é isto que você fez conosco, não nos chamando quando foi lutar contra os midianitas? E discutiram fortemente com ele.
2 — ausente —
2 Porém ele lhes disse: — Que mais fiz eu, agora, do que vocês? Não é fato que os poucos cachos de uvas deixados por Efraim são melhores do que toda a colheita de Abiezer?
3 — ausente —
3 Deus entregou nas mãos de vocês os príncipes dos midianitas, Orebe e Zeebe. O que pude eu fazer em comparação com o que vocês fizeram? Depois de ele dizer isto, abrandou-se a ira deles contra Gideão.
4 — ausente —
4 Quando Gideão chegou ao Jordão, passou com os trezentos homens que com ele estavam, cansados mas ainda perseguindo os inimigos.
5 — ausente —
5 E disse aos homens de Sucote: — Por favor, deem alguns pães para estes que me seguem, pois estão cansados, e eu vou ao encalço de Zeba e Salmuna, reis dos midianitas.
6 — ausente —
6 Porém os chefes de Sucote disseram: — Será que você já tem Zeba e Salmuna em seu poder, para que demos pão ao exército que está com você?
7 — ausente —
7 Então Gideão disse: — Por isso, quando o
8 — ausente —
8 Dali Gideão foi a Penuel e fez o mesmo pedido aos homens daquele lugar. Mas esses de Penuel lhe responderam como os homens de Sucote lhe haviam respondido.
9 — ausente —
9 Por isso também falou aos homens de Penuel, dizendo: — Quando eu voltar em paz, derrubarei esta torre.
10 — ausente —
10 Ora, Zeba e Salmuna estavam em Carcor com os seus exércitos, uns quinze mil homens, todos os que restaram do exército de povos do Oriente, pois cento e vinte mil homens que puxavam da espada tinham sido mortos.
11 — ausente —
11 Gideão foi pelo caminho dos nômades, a leste de Noba e Jogbeá, e atacou aquele exército de surpresa.
12 — ausente —
12 Zeba e Salmuna fugiram, mas Gideão os perseguiu. Ele prendeu os dois reis dos midianitas, Zeba e Salmuna, e deixou todo aquele exército em pânico.
13 — ausente —
13 Quando Gideão, filho de Joás, voltou da batalha, pela subida de Heres,
14 — ausente —
14 prendeu um moço de Sucote e lhe fez perguntas. E o moço deu por escrito o nome dos chefes e anciãos de Sucote, setenta e sete homens.
15 — ausente —
15 Então Gideão foi falar com os homens de Sucote e lhes disse: — Vejam! Aqui estão Zeba e Salmuna, a respeito dos quais vocês zombaram de mim, dizendo: “Será que você já tem Zeba e Salmuna em seu poder, para que demos pão aos seus homens cansados?”
16 — ausente —
16 E prendeu os anciãos da cidade. Pegou espinheiros e outras plantas do deserto e, com eles, deu severa lição aos homens de Sucote.
17 — ausente —
17 Derrubou a torre de Penuel e matou os homens da cidade.
18 — ausente —
18 Depois perguntou a Zeba e a Salmuna: — Como eram os homens que vocês mataram em Tabor? E eles responderam: — Como você, assim eram eles; cada um se parecia com um filho de rei.
19 — ausente —
19 Gideão disse: — Eram meus irmãos, filhos de minha mãe. Tão certo como vive o
20 — ausente —
20 E disse a Jéter, seu primogênito: — Levante-se e mate-os. Porém o moço não arrancou da sua espada, porque teve medo, pois ainda era jovem.
21 — ausente —
21 Então Zeba e Salmuna disseram: — Venha você mesmo e nos mate. Pois o homem é conhecido por sua valentia. Gideão foi, matou Zeba e Salmuna e pegou os ornamentos em forma de meia-lua que estavam no pescoço dos camelos deles.
22 Beꞌro Israe curuacjãrã Gedeṍrẽ aꞌtiro nicãrã niwã:
22 Então os homens de Israel disseram a Gideão: — Domine sobre nós, tanto você como o seu filho e o filho de seu filho, porque você nos livrou do poder dos midianitas.
23 Gedeṍ peꞌe narẽ yʉꞌticʉ niwĩ:
23 Porém Gideão lhes disse: — Não dominarei sobre vocês, nem tampouco meu filho dominará sobre vocês. O
24 Narẽ aꞌtiro ninemocʉ niwĩ:
24 E Gideão continuou: — Mas quero fazer um pedido: que cada um de vocês me dê as argolas do seu despojo. É que os midianitas tinham argolas de ouro, pois eram ismaelitas.
25 Na “Jaʉ, mʉꞌʉrẽ eꞌcatise meꞌrã oꞌorãti”, nicãrã niwã. Tojo níca beꞌro niꞌcã suꞌticasero nucũcãpʉ sẽeocũu, na suraranʉcʉ̃ omopica tuusãase beꞌtori na bocaꞌquere ti casero buꞌipʉ peocãrã niwã.
25 Então eles responderam: — De bom grado as daremos. E estenderam uma capa, e cada um deles colocou ali uma argola do seu despojo.
26 — ausente —
26 O peso das argolas de ouro que pediu foi de uns vinte quilos de ouro — sem contar os ornamentos em forma de meia-lua, os pendentes e as roupas de púrpura que os reis dos midianitas usavam, e sem contar os ornamentos que os camelos traziam ao pescoço.
27 Te uru meꞌrã Gedeṍ niꞌcãrõ camisa, omocãrĩ marĩrõ weecʉ niwĩ. To camisare cʉ̃ ya macã Ofrapʉ cũucʉ niwĩ. Beꞌro nipeꞌtirã Israe curuacjãrã Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeoronojõ oꞌorã, to camisa peꞌere ẽjõpeocãrã niwã. Tojo weerã Gedeṍ, tojo nicã cʉ̃ acawererã ñaꞌarõ yapaticãrã niwã.
27 Disso Gideão fez uma estola sacerdotal e a pôs na sua cidade, em Ofra. E todo o Israel se prostituiu ali, adorando essa estola. E isso veio a ser um tropeço para Gideão e toda a sua casa.
28 Tojo weese meꞌrã Israe curuacjãrã madianita masãrẽ docaqueꞌacã weecãrã niwã. Na ne apaturi tutuarã waꞌanemoticãrã niwã majã. Tojo weerã Gedeṍ catiri curare cuarenta cʉ̃ꞌmarĩ Israe curuacjãrã soose meꞌrã nicãrã niwã.
28 Assim, os midianitas foram subjugados pelos filhos de Israel e nunca mais levantaram a cabeça. E a terra ficou em paz durante quarenta anos nos dias de Gideão.
29 Madianita masãrẽ docaqueꞌacã wééca beꞌro Gedeṍ, “Jerubaal” na ninoꞌgʉ̃, cʉ̃ ya macãpʉ nisetigʉ waꞌacʉ niwĩ.
29 Jerubaal, filho de Joás, retirou-se e ficou morando em sua casa.
30 Cʉ̃ pãjãrã nʉmosãnumia cʉoyugʉ, setenta ʉmʉa põꞌrãticʉ niwĩ.
30 Gideão teve setenta filhos, todos provindos dele, porque tinha muitas mulheres.
31 Apego Siquẽcjõ, cʉ̃ cʉoꞌco, cʉ̃ nʉmo nitigo meꞌrã, niꞌcʉ̃ põꞌrãticʉ niwĩ. Cʉ̃rẽ Abimelec wãme õꞌocʉ niwĩ.
31 A sua concubina, que morava em Siquém, lhe deu também à luz um filho, e ele lhe deu o nome de Abimeleque.
32 Gedeṍ bʉcʉ ẽjãyʉꞌrʉgʉ, wẽrĩcʉ niwĩ. Cʉ̃ pacʉ Joáre yááca tutipʉ cʉ̃rẽ sĩosõrõcũuocãrã niwã. Ti tuti Ofra, Abiézer ya curua ya macãpʉ nicaro niwʉ̃.
32 Gideão, filho de Joás, morreu em boa velhice e foi sepultado no túmulo de Joás, seu pai, em Ofra, cidade da família de Abiezer.
33 Gedeṍ wẽ́rĩ́ca beꞌro maata Israe curuacjãrã apaturi Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeoduꞌu, Baal peꞌere ẽjõpeocãrã niwã tja. Niꞌcʉ̃ Baal-berit wãmetigʉre ẽjõpeocãrã niwã.
33 Depois que Gideão morreu, os filhos de Israel voltaram a se prostituir com os baalins e puseram Baal-Berite por deus.
34 Õꞌacʉ̃ nipeꞌtirã Israe curuacjãrãrẽ ĩꞌatuꞌtiꞌcãrãrẽ docaqueꞌacã weecʉ niwĩ. Tojo weemicã, Õꞌacʉ̃ na wiogʉ níꞌcʉre acoboja waꞌacãrã niwã.
34 Os filhos de Israel não se lembraram do Senhor , seu Deus, que os havia livrado do poder de todos os seus inimigos ao redor.
35 Tojo nicã, Gedeṍ, Jerubaal na ninoꞌgʉ̃, Israe curuacjãrãrẽ peje añuse weemicã, na peꞌe cʉ̃ acawererãrẽ añurõ pajañaꞌticãrã niwã.
35 Também não usaram de bondade com a casa de Jerubaal, a saber, Gideão, segundo todo o bem que ele tinha feito a Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.