Juízes 8
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs ARIB
1 — ausente —
1 Então os homens de Efraim lhe disseram: Que é isto que nos fizeste, não nos chamando quando foste pelejar contra Midiã? E repreenderam-no asperamente.
2 — ausente —
2 Ele, porém, lhes respondeu: Que fiz eu agora em comparação ao que vós fizestes? Não são porventura os rabiscos de Efraim melhores do que a vindima de Abiezer?
3 — ausente —
3 Deus entregou na vossa mão os príncipes de Midiã, Orebe e Zeebe; que, pois, pude eu fazer em comparação ao que vós fizestes? Então a sua ira se abrandou para com ele, quando falou esta palavra.
4 — ausente —
4 E Gideão veio ao Jordão e o atravessou, ele e os trezentos homens que estavam com ele, fatigados, mas ainda perseguindo.
5 — ausente —
5 Disse, pois, aos homens de Sucote: Dai, peço-vos, uns pães ao povo que me segue, porquanto está fatigado, e eu vou perseguindo a Zeba e Zalmuna, reis os midianitas.
6 — ausente —
6 Mas os príncipes de Sucote responderam: Já estão em teu poder as mãos de Zebá e Zalmuna, para que demos pão ao teu exército?
7 — ausente —
7 Replicou-lhes Gideão: Pois quando o Senhor entregar na minha mão a Zebá e a Zalmuna, trilharei a vossa carne com os espinhos do deserto e com os abrolhos.
8 — ausente —
8 Dali subiu a Penuel, e falou da mesma maneira aos homens desse lugar, que lhe responderam como os homens de Sucote lhe haviam respondido.
9 — ausente —
9 Por isso falou também aos homens de Penuel, dizendo: Quando eu voltar em paz, derribarei esta torre.
10 — ausente —
10 Zebá e Zalmuna estavam em Carcor com o seu exército, cerca de quinze mil homens, os restantes de todo o exército dos filhos do oriente; pois haviam caído cento e vinte mil homens que puxavam da espada.
11 — ausente —
11 subiu Gideão pelo caminho dos que habitavam em tendas, ao oriente de Nobá e Jogbeá, e feriu aquele exército, porquanto se dava por seguro.
12 — ausente —
12 E, fugindo Zebá e Zalmuna, Gideão os perseguiu, tomou presos esses dois reis dos midianitas e desbaratou todo o exército.
13 — ausente —
13 Voltando, pois, Gideão, filho de Joás, da peleja pela subida de Heres,
14 — ausente —
14 tomou preso a um moço dos homens de Sucote, e o inquiriu; este lhe deu por escrito os nomes dos príncipes de Sucote, e dos seus anciãos, setenta e sete homens.
15 — ausente —
15 Então veio aos homens de Sucote, e disse: Eis aqui Zebá e Zalmuna, a respeito dos quais me escarnecestes, dizendo: Porventura já estão em teu poder as mãos de Zebá e Zalmuna, para que demos pão aos teus homens fatigados?
16 — ausente —
16 Nisso tomou os anciãos da cidade, e espinhos e abrolhos do deserto, e com eles ensinou aos homens de Sucote.
17 — ausente —
17 Também derrubou a torre de Penuel, e matou os homens da cidade.
18 — ausente —
18 Depois perguntou a Zebá e a Zalmuna: Como eram os homens que matastes em Tabor? E responderam eles: Qual és tu, tais eram eles; cada um parecia filho de rei.
19 — ausente —
19 Então disse ele: Eram meus irmãos, filhos de minha mãe; vive o Senhor, que se lhes tivésseis poupado a vida, eu não vos mataria.
20 — ausente —
20 E disse a Jeter, seu primogênito: Levanta-te, mata-os. O mancebo, porém, não puxou da espada, porque temia, porquanto ainda era muito moço.
21 — ausente —
21 Então disseram Zebá e Zalmuna: Levanta-te tu mesmo, e acomete-nos; porque, qual o homem, tal a sua força. Levantando-se, pois, Gideão, matou Zebá e Zalmuna, e tomou os crescentes que estavam aos pescoços dos seus camelos.
22 Beꞌro Israe curuacjãrã Gedeṍrẽ aꞌtiro nicãrã niwã:
22 Então os homens de Israel disseram a Gideão: Domina sobre nós, assim tu, como teu filho, e o filho de teu filho; porquanto nos livraste da mão de Midiã.
23 Gedeṍ peꞌe narẽ yʉꞌticʉ niwĩ:
23 Gideão, porém, lhes respondeu: Nem eu dominarei sobre vós, nem meu filho, mas o Senhor sobre vós dominará.
24 Narẽ aꞌtiro ninemocʉ niwĩ:
24 Disse-lhes mais Gideão: uma petição vos farei: dá-me, cada um de vós, as arrecadas do despojo. {Porque os inimigos tinham arrecadas de ouro, porquanto eram ismaelitas} .
25 Na “Jaʉ, mʉꞌʉrẽ eꞌcatise meꞌrã oꞌorãti”, nicãrã niwã. Tojo níca beꞌro niꞌcã suꞌticasero nucũcãpʉ sẽeocũu, na suraranʉcʉ̃ omopica tuusãase beꞌtori na bocaꞌquere ti casero buꞌipʉ peocãrã niwã.
25 Ao que disseram eles: De boa vontade as daremos. E estenderam uma capa, na qual cada um deles deitou as arrecadas do seu despojo.
26 — ausente —
26 E foi o peso das arrecadas de ouro que ele pediu, mil e setecentos siclos de ouro, afora os crescentes, as cadeias e as vestes de púrpura que os reis de Midiã trajavam, afora as correntes que os camelos traziam ao pescoço.
27 Te uru meꞌrã Gedeṍ niꞌcãrõ camisa, omocãrĩ marĩrõ weecʉ niwĩ. To camisare cʉ̃ ya macã Ofrapʉ cũucʉ niwĩ. Beꞌro nipeꞌtirã Israe curuacjãrã Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeoronojõ oꞌorã, to camisa peꞌere ẽjõpeocãrã niwã. Tojo weerã Gedeṍ, tojo nicã cʉ̃ acawererã ñaꞌarõ yapaticãrã niwã.
27 Disso fez Gideão um éfode, e o pôs na sua cidade, em Ofra; e todo o Israel se prostituiu ali após ele; e foi um laço para Gideão e para sua casa.
28 Tojo weese meꞌrã Israe curuacjãrã madianita masãrẽ docaqueꞌacã weecãrã niwã. Na ne apaturi tutuarã waꞌanemoticãrã niwã majã. Tojo weerã Gedeṍ catiri curare cuarenta cʉ̃ꞌmarĩ Israe curuacjãrã soose meꞌrã nicãrã niwã.
28 Assim foram abatidos os midianitas diante dos filhos de Israel, e nunca mais levantaram a cabeça. E a terra teve sossego, por quarenta anos nos dias de Gideão.
29 Madianita masãrẽ docaqueꞌacã wééca beꞌro Gedeṍ, “Jerubaal” na ninoꞌgʉ̃, cʉ̃ ya macãpʉ nisetigʉ waꞌacʉ niwĩ.
29 Então foi Jerubaal, filho de Joás, e habitou em sua casa.
30 Cʉ̃ pãjãrã nʉmosãnumia cʉoyugʉ, setenta ʉmʉa põꞌrãticʉ niwĩ.
30 Gideão teve setenta filhos, que procederam da sua coxa, porque tinha muitas mulheres.
31 Apego Siquẽcjõ, cʉ̃ cʉoꞌco, cʉ̃ nʉmo nitigo meꞌrã, niꞌcʉ̃ põꞌrãticʉ niwĩ. Cʉ̃rẽ Abimelec wãme õꞌocʉ niwĩ.
31 A sua concubina que estava em Siquém deu-lhe também um filho; e pôs-lhe por nome Abimeleque.
32 Gedeṍ bʉcʉ ẽjãyʉꞌrʉgʉ, wẽrĩcʉ niwĩ. Cʉ̃ pacʉ Joáre yááca tutipʉ cʉ̃rẽ sĩosõrõcũuocãrã niwã. Ti tuti Ofra, Abiézer ya curua ya macãpʉ nicaro niwʉ̃.
32 Morreu Gideão, filho de Joás, numa boa velhice, e foi sepultado no sepulcro de seu pai Joás, em Ofra dos abiezritas.
33 Gedeṍ wẽ́rĩ́ca beꞌro maata Israe curuacjãrã apaturi Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeoduꞌu, Baal peꞌere ẽjõpeocãrã niwã tja. Niꞌcʉ̃ Baal-berit wãmetigʉre ẽjõpeocãrã niwã.
33 Depois da morte de Gideão os filhos de Israel tornaram a se prostituir após os baalins, e puseram a Baal-Berite por deus.
34 Õꞌacʉ̃ nipeꞌtirã Israe curuacjãrãrẽ ĩꞌatuꞌtiꞌcãrãrẽ docaqueꞌacã weecʉ niwĩ. Tojo weemicã, Õꞌacʉ̃ na wiogʉ níꞌcʉre acoboja waꞌacãrã niwã.
34 Assim os filhos de Israel não se lembraram do Senhor seu Deus, que os livrara da mão de todos os seus inimigos ao redor;
35 Tojo nicã, Gedeṍ, Jerubaal na ninoꞌgʉ̃, Israe curuacjãrãrẽ peje añuse weemicã, na peꞌe cʉ̃ acawererãrẽ añurõ pajañaꞌticãrã niwã.
35 nem usaram de beneficência para com a casa de Jerubaal, a saber, de Gideão, segundo todo o bem que ele havia feito a Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.