Hebreus 1
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs VC
1 Dʉporopʉ Õꞌacʉ̃ marĩ ñecʉ̃sʉmʉa judío masãrẽ pejetiri ucũcʉ niwĩ. Cʉ̃, cʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masãrẽ mejẽcãnojõ diaꞌcʉ̃ werecʉ niwĩ. Ãpẽrãrẽ bajuyoropʉ werecʉ niwĩ. Ãpẽrãrẽ quẽꞌese weronojõ ĩꞌocʉ niwĩ. Ãpẽrãrẽ quẽꞌerõpʉ werecʉ niwĩ.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Aꞌtocaterore aꞌti ʉmʉco peꞌtiatji dʉporo cʉ̃ macʉ̃ meꞌrã cʉ̃ ye cjasere marĩrẽ ucũmi. Ne waropʉta Õꞌacʉ̃ cʉ̃ macʉ̃ meꞌrã nipeꞌtise aꞌti turi cjasere weecʉ niwĩ. Tere wéégʉ, nipeꞌtise cʉ̃ macʉ̃ ye tojadutigʉ tojo weecʉ niwĩ.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Cʉ̃́ta Õꞌacʉ̃ asistesere cʉogʉ nimi. Õꞌacʉ̃ tutuayʉꞌrʉgʉ, añuyʉꞌrʉgʉ nimi. Cʉ̃ macʉ̃ quẽꞌrã cʉ̃ weronojõta nimi. Cʉ̃ ucũtutuase meꞌrã nipeꞌtise aꞌti turi cjasere cʉ̃ ne waropʉ weenʉꞌcãꞌcaro weronojõta ninuꞌcũcã weemi. Cʉ̃ wẽrĩse meꞌrã marĩ ñaꞌarõ weeꞌquere yʉꞌrʉocʉ niwĩ. Tojo wééca beꞌro ʉꞌmʉsepʉre Õꞌacʉ̃ tutuayʉꞌrʉgʉ dujiri cũmurõpʉ ejanujãcʉ niwĩ.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Õꞌacʉ̃ cʉ̃ macʉ̃rẽ cʉ̃ wiogʉ nisere oꞌoturiacʉ niwĩ. Tojo weegʉ cʉ̃ macʉ̃ cʉ̃rẽ werecoꞌterã ʉꞌmʉsecjãrã buꞌipʉ tojacʉ niwĩ.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Õꞌacʉ̃ cʉ̃ macʉ̃rẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ:
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Aꞌtiro weecʉ niwĩ. Cʉ̃ macʉ̃ masã maꞌmi niꞌcʉ̃ nigʉ̃rẽ aꞌti nucũcãpʉ bajuacã weecʉ niwĩ. Tojo waꞌacã wéégʉ, Õꞌacʉ̃ aꞌtiro nicʉ niwĩ:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Õꞌacʉ̃ cʉ̃rẽ werecoꞌterã peꞌema aꞌtiro nicʉ niwĩ:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Cʉ̃ macʉ̃ peꞌere “Aꞌtiro weegʉti”, nicʉ niwĩ:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Mʉꞌʉ queoro weesere maꞌiꞌi.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Apero Õꞌacʉ̃ cʉ̃ macʉ̃rẽ ucũꞌquere aꞌtiro ojanoꞌwʉ̃:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Aꞌte mʉꞌʉ weeꞌque peꞌtirosaꞌa.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Mʉꞌʉ tere suꞌti weronojõ tuupeꞌegʉsaꞌa.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Õꞌacʉ̃ aꞌte quẽꞌrãrẽ cʉ̃ macʉ̃rẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Nipeꞌtirã Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã bajutirã nima. Na cʉ̃ dutisere weecoꞌterã nima. Na cʉ̃ yʉꞌrʉonoꞌcãrãrẽ weetamudutigʉ oꞌóꞌcãrã nima.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.