Gênesis 9
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs NTLH
1 Õꞌacʉ̃ Noerẽ́, cʉ̃ põꞌrãrẽ “Añurõ waꞌato” nígʉ̃, aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Pãjãrã põꞌrãti masãputiya. Nipeꞌtiropʉre tuuseꞌsanʉꞌcãña.
1 Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo o seguinte: — Tenham muitos filhos, e que os seus descendentes se espalhem por toda a terra.
2 Niꞌcãrõacã meꞌrã nipeꞌtirã waꞌicʉrã aꞌti nucũcãcjãrã mʉsãrẽ uirãsama. Ʉꞌmʉarõpʉ wʉʉrã, diꞌtapʉ sĩꞌcõsijarã, bʉarã, dia pajiri maapʉ nirã́ nipeꞌtirã uirãsama. Mʉsã na wiorã nirãsaꞌa.
2 Todos os animais selvagens, todas as aves, todos os animais que se arrastam pelo chão e todos os peixes terão medo e pavor de vocês. Todos eles serão dominados por vocês.
3 Todʉporo mʉsã otese, yucʉdʉca noꞌo nisenojõrẽ baꞌadutiꞌcaronojõta na quẽꞌrãrẽ mʉsã baꞌarãsaꞌa.
3 Vocês podem comer os animais e também as verduras; eu os dou para vocês como alimento.
4 Waꞌicʉ diꞌi baꞌarã, dí meꞌrã baꞌaticãꞌña. Aꞌtiro niꞌi. Te dípʉreta catise niꞌi.
4 Mas uma coisa que vocês não devem comer é carne com sangue, pois no sangue está a vida.
5 Tojo weegʉ noꞌo niꞌcʉ̃ masʉ̃rẽ wẽjẽgʉ̃nojõrẽ buꞌiri daꞌredutigʉti. Noꞌo waꞌicʉ quẽꞌrã, masʉ̃rẽ wẽjẽgʉ̃nojõrẽ wẽjẽdutigʉti.
5 Eu acertarei as contas com cada ser humano e com cada animal que matar alguém.
6 ”Aꞌtiro niꞌi.
6 O ser humano foi criado parecido com Deus, e por isso quem matar uma pessoa será morto por outra.
7 Mʉsã peꞌe pãjãrã põꞌrãtiya.
7 — Tenham muitos filhos, e que os descendentes de vocês se espalhem por toda a terra.
8 Apeyere Õꞌacʉ̃ Noerẽ́, cʉ̃ põꞌrãrẽ ninemocʉ niwĩ:
8 Deus também disse a Noé e aos seus filhos:
9 “Niꞌcãrõacã mʉsã meꞌrã aꞌtiro apogʉti. Mʉsã pãrãmerã nituriarã quẽꞌrãrẽ tojota weegʉti.
9 — Agora vou fazer a minha aliança com vocês, e com os seus descendentes,
10 Tojo nicã nipeꞌtirã waꞌicʉrã mʉsã meꞌrã nirãrẽ apogʉti. Na mʉsã meꞌrã yucʉsʉpʉ níꞌcãrã mirĩcʉ̃a, waꞌicʉrã, ecarã, nʉcʉ̃cjãrã nipeꞌtirã meꞌrã apogʉti.
10 e com todos os animais que saíram da barca e que estão com vocês, isto é, as aves, os animais domésticos e os animais selvagens, sim, todos os animais do mundo.
11 Yʉꞌʉ mʉsã meꞌrã apoꞌque ne dʉcayusome. Aꞌtiro niꞌi. Masãrẽ, waꞌicʉrãrẽ ne apaturi aco meꞌrã miosome. Ne aꞌti diꞌtare tojo weenemosome.
11 Eu faço a seguinte aliança com vocês: prometo que nunca mais os seres vivos serão destruídos por um dilúvio. E nunca mais haverá outro dilúvio para destruir a terra.
12 Yʉꞌʉ mʉsãrẽ, mʉsã pãrãmerã nituriarãrẽ, waꞌicʉrãrẽ ne apaturi tojo weesome majã nisere ĩꞌogʉ̃, aꞌtiro weegʉti.
12 Como sinal desta aliança que estou fazendo para sempre com vocês e com todos os animais,
13 Oꞌmecuraripʉ buꞌedare cũugʉ̃ti. Ti da meꞌrã yʉꞌʉ aꞌti nucũcãpʉ nirã́ meꞌrã yʉꞌʉ apoꞌquere ĩꞌogʉ̃saꞌa.
13 vou colocar o meu arco nas nuvens. O arco-íris será o sinal da aliança que estou fazendo com o mundo.
14 Tojo weero yʉꞌʉ acoro ñiacã weecã, buꞌeda bajuarosaꞌa.
14 Quando eu cobrir de nuvens o céu e aparecer o arco-íris,
15 Ti dare ĩꞌagʉ̃, mʉsã meꞌrã, tojo nicã nipeꞌtirã aꞌti nucũcãpʉ nirã́ meꞌrã yʉꞌʉ apoꞌquere wãcũgʉ̃saꞌa. Ne apaturi aco meꞌrã mʉsãrẽ miocõꞌasome.
15 então eu lembrarei da aliança que fiz com vocês e com todos os animais. E assim não haverá outro dilúvio para destruir todos os seres vivos.
16 Ti da oꞌmecuraripʉ bajuacã, yʉꞌʉ ĩꞌagʉ̃saꞌa. Ĩꞌagʉ̃, yʉꞌʉ nipeꞌtirã masã meꞌrã, aꞌti nucũcãpʉ nirã́ meꞌrã ‘Yʉꞌʉ apoꞌque ne peꞌtisome’ níꞌquere wãcũgʉ̃ti.
16 Quando o arco-íris aparecer nas nuvens, eu o verei e lembrarei da aliança que fiz para sempre com todos os seres vivos que há no mundo.
17 Ti da yʉꞌʉ masã, waꞌicʉrã, nipeꞌtirã aꞌti nucũcãpʉ nirã́ meꞌrã yʉꞌʉ apoꞌquere ĩꞌorĩ da nirõsaꞌa”, nicʉ niwĩ Õꞌacʉ̃ Noerẽ́.
17 O arco-íris é o sinal da aliança que estou fazendo com todos os seres vivos que vivem na terra.
18 Noé põꞌrã cʉ̃ meꞌrã yucʉsʉpʉ níꞌcãrã aꞌticʉrã nicãrã niwã: Sẽ, Cã, tojo nicã Jafet. Cã, Canaá pacʉ nicʉ niwĩ.
18 Os filhos de Noé, que saíram da barca com ele, foram Sem, Cam e Jafé (Cam foi o pai de Canaã.).
19 Na iꞌtiarã Noé põꞌrã nicãrã niwã. Na nipeꞌtirã aꞌti nucũcãcjãrã ñecʉ̃sʉmʉa nicãrã niwã. Beꞌro na pãrãmerã nituriarã nipeꞌtiropʉ seꞌsa waꞌacãrã niwã.
19 Esses três foram os filhos de Noé, e os descendentes deles se espalharam pelo mundo inteiro.
20 Noé diꞌtare seꞌe apocũu, ʉꞌsere otecʉ niwĩ.
20 Noé era agricultor; ele foi a primeira pessoa que fez uma plantação de uvas.
21 Beꞌro, ʉꞌsedʉcaco meꞌrã vino daꞌre, sĩꞌrĩcʉ niwĩ. Tere sĩꞌrĩgʉ̃, queꞌa waꞌacʉ niwĩ. Tojo queꞌagʉ, cʉ̃ ya wiꞌi suꞌti caseri meꞌrã wééca wiꞌipʉ sãjãa, ejapeja, suꞌti marĩgʉ̃ pesacʉ niwĩ.
21 Um dia Noé bebeu muito vinho, ficou bêbado e se deitou nu dentro da sua barraca.
22 Cʉ̃ tojo pesari cura cʉ̃ macʉ̃ Cã sãjãa, ĩꞌacʉ niwĩ. Cã, Canaá pacʉ nicʉ niwĩ. Cã, cʉ̃ pacʉ Noerẽ́ suꞌti marĩcã ĩꞌagʉ̃, cʉ̃ maꞌmisʉmʉarẽ weregʉ waꞌacʉ niwĩ.
22 Cam, o pai de Canaã, viu que o seu pai estava nu e saiu para contar aos seus dois irmãos.
23 Cʉ̃ tojo werecã tʉꞌorã, Sẽ, Jafet niꞌcã casero, suꞌti caserojore paapeowãꞌcã, aperopʉ ĩꞌa, dustisãjãa, moꞌacãrã niwã. Na pacʉ suꞌti marĩgʉ̃ nicã ĩꞌasĩꞌrĩtirã, tojo weecãrã niwã.
23 Então Sem e Jafé pegaram uma capa , puseram sobre os seus próprios ombros, foram andando de costas e com a capa cobriram o seu pai, que estava nu. E, a fim de não verem o pai nu, eles fizeram isso olhando para o lado.
24 Beꞌro Noé cʉ̃ queꞌase peꞌticã, wãꞌcãcʉ niwĩ. Wãꞌcãgʉ̃, cʉ̃ macʉ̃ dʉꞌsagʉpʉ cʉ̃rẽ tojo weeꞌquere masĩgʉ̃,
24 Quando Noé acordou depois da bebedeira, soube do que Cam, o filho mais moço, havia feito.
25 aꞌtiro nicʉ niwĩ:
25 Aí Noé disse o seguinte: “Maldito seja Canaã! Ele será escravo dos seus irmãos, um escravo miserável.”
26 Noé aꞌtiro ninemocʉ niwĩ:
26 E Noé disse mais: “Bendito seja o e que Canaã seja seu escravo.
27 Õꞌacʉ̃ Jafere pajiri diꞌta oꞌoato.
27 Deus faça com que Jafé tenha domínio sobre muitas terras, e que os seus descendentes morem nos acampamentos de Sem. E que Canaã seja escravo de Jafé.”
28 Aꞌti diꞌta mírĩ́ca beꞌro Noé trescientos cincuenta cʉ̃ꞌmarĩ catinemocʉ niwĩ.
28 Depois do dilúvio Noé viveu mais trezentos e cinquenta anos
29 Cʉ̃ novecientos cincuenta cʉ̃ꞌmarĩ cʉogʉ, wẽrĩcʉ niwĩ.
29 e morreu quando tinha novecentos e cinquenta anos de idade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.