Gênesis 15

Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Beꞌro nipeꞌtise tojo waꞌáca beꞌro Õꞌacʉ̃ quẽꞌerõpʉ Abrãrẽ aꞌtiro ni ucũcʉ niwĩ:
1 Depois dessas coisas o Senhor falou a Abrão numa visão: "Não tenha medo, Abrão! Eu sou o seu escudo; grande será a sua recompensa! "
2 Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Abrã peꞌe cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ:
2 Mas Abrão perguntou: "Ó Soberano Senhor, que me darás, se continuo sem filhos e o herdeiro do que possuo é Eliézer de Damasco? "
3 Mʉꞌʉ yʉꞌʉre põꞌrã oꞌotise buꞌiri yʉꞌʉre daꞌracoꞌtegʉre yé níꞌque tojarosaꞌa, nicʉ niwĩ Abrã.
3 E acrescentou: "Tu não me deste filho algum! Um servo da minha casa será o meu herdeiro! "
4 Õꞌacʉ̃ cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ:
4 Então o Senhor deu-lhe a seguinte resposta: "Seu herdeiro não será esse. Um filho gerado por você mesmo será o seu herdeiro".
5 Cʉ̃ tojo nitojanʉꞌcõ, Abrãrẽ wijaaropʉ pijiwijaacʉ niwĩ. Cʉ̃rẽ nicʉ niwĩ:
5 Levando-o para fora da tenda, disse-lhe: "Olhe para o céu e conte as estrelas, se é que pode contá-las". E prosseguiu: "Assim será a sua descendência".
6 Abrã Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeocʉ niwĩ. Tojo weegʉ Õꞌacʉ̃ cʉ̃rẽ “Añugʉ̃, buꞌiri marĩgʉ̃ nimi”, nicʉ niwĩ.
6 Abrão creu no Senhor, e isso lhe foi creditado como justiça.
7 Cʉ̃ tojo ẽjõpeocã ĩꞌagʉ̃, cʉ̃rẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ:
7 Disse-lhe ainda: "Eu sou o Senhor, que o tirei de Ur dos caldeus para dar-lhe esta terra como herança".
8 Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Abrã cʉ̃rẽ sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ:
8 Perguntou-lhe Abrão: "Ó Soberano Senhor, como posso saber que tomarei posse dela? "
9 Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Õꞌacʉ̃ aꞌtiro nicʉ niwĩ:
9 Respondeu-lhe o Senhor: "Traga-me uma novilha, uma cabra e um carneiro, todos com três anos de vida, e também uma rolinha e um pombinho".
10 Abrã nipeꞌtirã Õꞌacʉ̃ miitidutiꞌcãrãrẽ miiticʉ niwĩ. Miiti, nanʉcʉ̃rẽ deco meꞌrã dʉtesurecʉ niwĩ. Te sirinʉcʉ̃ ĩꞌapõtẽorõ peobʉrocʉ niwĩ. Na bujama ne dʉtesureticʉ niwĩ.
10 Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou cada metade em frente à outra; as aves, porém, ele não cortou.
11 Cʉ̃ tojo wééca beꞌro yuca waꞌicʉ diꞌire baꞌasĩꞌrĩrã, te diꞌi buꞌipʉ ejapejamʉjãcãrã niwã. Na tojo weecã, Abrã narẽ nʉrʉ̃mʉjãcʉ niwĩ.
11 Nisso, aves de rapina começaram a descer sobre os cadáveres, mas Abrão as enxotava.
12 Nʉrʉ̃cũmí, mujĩpũ sãjãrĩ cura Abrã cãrĩyʉꞌrʉa waꞌacʉ niwĩ. Maata pũrõ naꞌitĩꞌa waꞌacaro niwʉ̃. Tojo naꞌitĩꞌaꞌcã ĩꞌagʉ̃, uise meꞌrã tʉꞌoñaꞌcʉ niwĩ.
12 Ao pôr-do-sol, Abrão foi tomado de sono profundo, e eis que vieram sobre ele trevas densas e apavorantes.
13 Tojo waꞌacã, Õꞌacʉ̃ cʉ̃rẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ:
13 Então o Senhor lhe disse: "Saiba que os seus descendentes serão estrangeiros numa terra que não lhes pertencerá, onde também serão escravizados e oprimidos por quatrocentos anos.
14 Narẽ tojo weemicã, yʉꞌʉ tocjãrã narẽ daꞌradutiperãrẽ buꞌiri daꞌregʉti. Beꞌro na tojo piꞌetiꞌcãrã nimirã, ti diꞌtapʉ nimiꞌcãrã wijarãsama. Peje apeque meꞌrã wijarãsama.
14 Mas eu castigarei a nação a quem servirão como escravos e, depois de tudo, sairão com muitos bens.
15 Mʉꞌʉ pũrĩcã bʉcʉ waro waꞌagʉ, añurõ soose meꞌrã wẽrĩgʉ̃saꞌa.
15 Você, porém, irá em paz a seus antepassados e será sepultado em boa velhice.
16 Baꞌparitise curari mʉꞌʉ pãrãmerã nituriarã masãbajuaca beꞌro aꞌti diꞌtapʉre dajatojatirãsama. Maata aꞌtisome. Aꞌtocaterore aꞌti diꞌtacjãrã amorreo masã ñaꞌarõ weesetima. Beꞌropʉre nemorõ ñaꞌarõ weesetirãsama. Tojo waꞌari cura, mʉꞌʉ pãrãmerã nituriarã tojatirãsama tja. Tojati, amorreo masãrẽ cõꞌawĩrõrãsama, nicʉ niwĩ Õꞌacʉ̃.
16 Na quarta geração, os seus descendentes voltarão para cá, porque a maldade dos amorreus ainda não atingiu a medida completa".
17 Beꞌro ñamipʉ niꞌcãrʉ̃ oꞌme bue ʉ̃jʉ̃tjʉ, tojo nicã ʉ̃jʉ̃rĩ tuturo waꞌicʉrã dʉtesureꞌcãrã waꞌteropʉ yʉꞌrʉacaro niwʉ̃.
17 Depois que o sol se pôs e veio a escuridão, eis que um fogareiro esfumaçante, com uma tocha acesa, passou por entre os pedaços dos animais.
18 Ti nʉmʉrẽta, Õꞌacʉ̃ Abrã meꞌrã cʉ̃ “Mʉꞌʉrẽ aꞌtiro weegʉti” níꞌquere apocʉ niwĩ. Abrãrẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ:
18 Naquele dia o Senhor fez a seguinte aliança com Abrão: "Aos seus descendentes dei esta terra, desde o ribeiro do Egito até o grande rio, o Eufrates:
19 Aꞌtiro nicã aꞌti diꞌtacjãrã aꞌticʉrã nima: ceneo masã, cenezeo masã, cadmoneo masã,
19 a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 hitita masã, ferezeo masã, refaíta masã,
20 dos hititas, dos ferezeus, dos refains,
21 amorreo masã, cananeo masã, gergeseo masã, jebuseo masã nima, nicʉ niwĩ Õꞌacʉ̃.
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.