Apocalipse 15
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs NVT
1 Beꞌro mejẽcã bajuse ĩꞌamarĩase pacare ʉꞌmʉsepʉ ĩꞌawʉ̃. Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã sietere ĩꞌawʉ̃. Nánʉcʉ̃ta tja aꞌti nucũcãcjãrãrẽ buꞌiri daꞌretʉoatjere cʉowã. Te buꞌiri daꞌretʉose meꞌrã Õꞌacʉ̃ uase peꞌtirosaꞌa.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Apeye quẽꞌrãrẽ dia pajiri maarẽ ĩꞌawʉ̃. Ti maa acostiri maa pecameꞌe meꞌrã morẽca maa weronojõ bajuwʉ. Ti maa sumutopʉre pãjãrã masã nuꞌcũwã. Na yai weronojõ bajugʉre, tojo nicã cʉ̃ queose yeeꞌquere ñubuepeotiꞌcãrã niwã. Tojo nicã cʉ̃ wãmerẽ ojaõꞌonoꞌña marĩꞌcãrã niwã. Na Õꞌacʉ̃ oꞌoꞌque bʉapʉ̃tẽsere cʉowã.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Na Õꞌacʉ̃rẽ daꞌracoꞌtegʉ Moisé ye basasere basapeowã. Õꞌacʉ̃ macʉ̃ oveja wĩꞌmagʉ̃ weronojõ bajugʉ ye basase quẽꞌrãrẽ basapeowã. Aꞌtiro niwã:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ¿Noanojõ mʉꞌʉrẽ uitibosari?
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Beꞌro Õꞌacʉ̃ wiꞌi, ʉꞌmʉsepʉ nirĩ wiꞌire sope pãrĩcã ĩꞌawʉ̃. Ti wiꞌi poꞌpeapʉ Õꞌacʉ̃ Nibutiari Tucũrẽ ĩꞌawʉ̃. Ti tucũ poꞌpeapʉ Õꞌacʉ̃ dutise ojáca pjĩrẽ nʉrõnoꞌwʉ̃.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Ti tucũpʉ níꞌcãrã siete Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã, buꞌiri daꞌretʉoatjere cʉorã mii, wijaatiwã. Na butise ũꞌirĩ marĩse suꞌti ʉpʉtʉ asistesere sãñawã. Na cutiropʉre nánʉcʉ̃ uru meꞌrã weeꞌque darire cʉowã.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Beꞌro niꞌcʉ̃ catise cʉorã meꞌrãcjʉ̃ aꞌtiro weewĩ. Cʉ̃ Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã sietere nánʉcʉ̃ bapari oꞌowĩ. Te uru meꞌrã weeꞌque pari niwʉ̃. Te pari Õꞌacʉ̃ cʉ̃ buꞌiri daꞌreatjere posetiwʉ. Õꞌacʉ̃ catinuꞌcũgʉ̃ aꞌti nucũcãcjãrãrẽ ʉpʉtʉ buꞌiri daꞌregʉsami.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Te pari narẽ oꞌóca beꞌro Õꞌacʉ̃ Nibutiari Tucũpʉre aꞌtiro waꞌawʉ. Ti tucũpʉre Õꞌacʉ̃ añuyʉꞌrʉase, cʉ̃ tutuayʉꞌrʉase oꞌmepuꞌsuseꞌsa waꞌawʉ. Pũrõ asistewʉ. Ne niꞌcʉ̃ ti tucũpʉre sãjãata basiotiwʉ. Beꞌro siete Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã na buꞌiri daꞌréca beꞌropʉ sãjãata basiowʉ.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.